पूर्णेदुमंडलप्रख्यां कृत्वा शेषं च पूर्ववत् । विष्णवे संविशेदाज्ञां शिवस्य परमात्मनः
pūrṇedumaṃḍalaprakhyāṃ kṛtvā śeṣaṃ ca pūrvavat | viṣṇave saṃviśedājñāṃ śivasya paramātmanaḥ
Nachdem man es dem Kreis der Vollmondscheibe gleich gestaltet und das Übrige wie zuvor geordnet hat, soll man Viṣṇu den Befehl Śivas, des höchsten Selbst (Paramātman), übermitteln.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Role: nurturing
It presents Śiva as the Paramātman whose will governs the cosmos, and indicates that divine order flows from Śiva even when carried out through other deities like Viṣṇu—highlighting Pati (Śiva) as the supreme source of command.
The imagery of forming something “like the full-moon orb” aligns with sacred visualization used in Saguna worship—where form supports contemplation—while still affirming that the ultimate authority behind the form is Śiva as Paramātman.
The verse suggests a contemplative visualization of a radiant, full-moon-like form and then proceeding “as before,” implying adherence to an established ritual sequence; as a takeaway, maintain disciplined order in pūjā/japa while holding a calm, luminous mental focus on Śiva.