Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 37

षडध्व-शुद्धिः

Purification of the Six Adhvans / Sixfold Cosmic Path

अग्रेण तस्य मृदुना प्राङ्मुखो वाप्युदङ्मुखः । वाचं नियम्य चासीनश्शिष्यो दंतान्विशोधयेत्

agreṇa tasya mṛdunā prāṅmukho vāpyudaṅmukhaḥ | vācaṃ niyamya cāsīnaśśiṣyo daṃtānviśodhayet

In gesammeltem Sitzen und mit gezügelter Rede soll der Schüler seine Zähne mit einem weichen Zweig reinigen, nach Osten oder Norden gewandt, um sich in Reinheit und Disziplin auf die Verehrung vorzubereiten, die zur Gnade Śivas führt.

agreṇain front/with the forepart
agreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeIndeclinable
Rootagra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana (एकवचन); used adverbially ‘in front/with the front part’
tasyaof it/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन)
mṛdunāwith a soft (one)
mṛdunā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootmṛdu (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग) (agreeing with implied instrument), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana (एकवचन)
prāṅ-mukhaḥfacing east
prāṅ-mukhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprāṅ (अव्यय/दिक्शब्द) + mukha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); Karmadhāraya (कर्मधारय) ‘prāṅ eva mukhaḥ’ = east-facing
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-nipāta (विकल्प-निपात), disjunctive ‘or’
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (निपात), also
udaṅ-mukhaḥfacing north
udaṅ-mukhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootudaṅ (अव्यय/दिक्शब्द) + mukha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); Karmadhāraya (कर्मधारय) ‘udaṅ eva mukhaḥ’ = north-facing
vācamspeech
vācam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
niyamyahaving restrained
niyamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootni-√yam (नि+यम् धातु)
FormKtvānta (क्त्वान्त) absolutive/gerund; having restrained
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात)
āsīnaḥseated
āsīnaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√ās (आस् धातु)
FormKta-pratyaya (क्त) past participle used adjectivally; Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
śiṣyaḥthe disciple
śiṣyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
dantānteeth
dantān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdanta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Bahuvacana (बहुवचन)
viśodhayetshould cleanse/purify
viśodhayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√śudh (वि+शुध् धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद); causative/denominative sense ‘should cleanse thoroughly’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that outer cleanliness and inner restraint (especially control of speech) are part of śaucācāra—disciplined conduct that makes the mind fit to approach Pati (Śiva) and loosen the bonds of pāśa through grace.

Before Linga-pūjā, the worshipper cultivates purity, directionality (east/north), and composure; this honors Saguna Śiva through proper ācāra, which supports steadiness of attention during mantra and offering.

A practical preparatory observance: sit calmly, keep silence or measured speech, and perform dental cleansing with a soft twig—an act of śauca that precedes mantra-japa, bhasma application, and Shiva-pūjā.