Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 46

समयाह्वय-संस्कारः — Rite of ‘Samayāhvaya’ and the Preparatory Layout

Maṇḍapa, Vedi, Kuṇḍas, Maṇḍala, Śiva-kumbha

तस्यैवं जनयेत्क्षात्रमुद्धारं च ततः पुनः । कृत्वा तथैव विप्रत्वं जनयेदस्य देशिकः

tasyaivaṃ janayetkṣātramuddhāraṃ ca tataḥ punaḥ | kṛtvā tathaiva vipratvaṃ janayedasya deśikaḥ

So soll der Lehrer ihm zuerst den kṣātra-Stand und den Ritus der Erhebung verleihen; und danach, in derselben vorgeschriebenen Weise, nach vollzogener gebührender Handlung, soll der Guru auch den brāhmaṇa-Stand in ihm hervorbringen.

तस्यof him/for him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Pronoun, Genitive singular
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
जनयेत्should produce/bring about
जनयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु, णिच्)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; causative (णिच्) ‘should generate/bring about’
क्षात्रम्Kṣatriya-hood/status
क्षात्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative singular
उद्धारम्uplift/restoration
उद्धारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउद्धार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ततःthereafter
ततः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अनन्तरवाचक-अव्यय (adverb: thereafter)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (adverb)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having done/made’
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
विप्रत्वम्Brahmin-hood/status
विप्रत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविप्रत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative singular
जनयेत्should produce
जनयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु, णिच्)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; causative (णिच्) ‘should generate/bring about’
अस्यof this person/of him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Pronoun, Genitive singular
देशिकःthe teacher
देशिकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative singular

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
G
Guru (Deshika)

FAQs

It emphasizes that inner eligibility and upliftment are established through the guru’s prescribed rites—spiritual transformation is not merely social, but a disciplined, grace-led elevation toward Shiva-realization.

In the Shaiva tradition, proper Linga-worship and mantra-sadhana are undertaken with adhikāra (eligibility) refined by the guru; the verse highlights the deshika’s role in preparing the seeker for orthodox Saguna Shiva worship leading toward the highest truth.

It points to guru-conducted rites of purification and initiation (uddhāra and related saṃskāras), after which disciplined mantra-japa and regular Shiva-puja are performed with renewed spiritual qualification.