Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 12

समयाह्वय-संस्कारः — Rite of ‘Samayāhvaya’ and the Preparatory Layout

Maṇḍapa, Vedi, Kuṇḍas, Maṇḍala, Śiva-kumbha

सितसूत्रावृतं कंठे नववस्त्रयुगावृतम् । शुद्धाम्बुपूर्णमुत्कूर्चं सद्रव्यं सपिधानकम्

sitasūtrāvṛtaṃ kaṃṭhe navavastrayugāvṛtam | śuddhāmbupūrṇamutkūrcaṃ sadravyaṃ sapidhānakam

Um den Hals soll eine weiße Schnur gebunden und er mit einem Paar neuer Tücher bedeckt werden; er soll oben einen Büschel tragen, mit reinem Wasser gefüllt sein, die rechten Substanzen enthalten und mit einem Deckel versehen sein.

सित-सूत्र-आवृतम्wrapped with a white thread
सित-सूत्र-आवृतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक) + सूत्र (प्रातिपदिक) + आवृत (कृदन्त; √वृ (धातु) उपसर्ग आ-)
Formद्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; कृदन्त-विशेषण: आवृत (PPP/क्त) = ‘covered/wrapped’; समासः तत्पुरुषः (सितसूत्रेण आवृतम्)
कण्ठेat/on the neck (of the pot)
कण्ठे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
नव-वस्त्र-युग-आवृतम्covered with a pair of new cloths
नव-वस्त्र-युग-आवृतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक) + आवृत (कृदन्त; √वृ (धातु) उपसर्ग आ-)
Formद्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; कृदन्त-विशेषण: आवृत (PPP/क्त); समासः तत्पुरुषः (नववस्त्रयुगेन आवृतम्)
शुद्ध-अम्बु-पूर्णम्filled with pure water
शुद्ध-अम्बु-पूर्णम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + अम्बु (प्रातिपदिक) + पूर्ण (कृदन्त/विशेषण; √पॄ (धातु) → पूर्ण)
Formद्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; समासः तत्पुरुषः (शुद्धेन अम्बुना पूर्णम्)
उत्कूर्चम्with an ‘utkūrca’ arrangement (raised tuft/kuśa-bunch)
उत्कूर्चम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootउत्कूर्च (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषण (ritual term: with raised tuft/with kuśa-bunch arrangement)
स-द्रव्यम्with the requisite substances
स-द्रव्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक) + स (उपसर्गवत्/अव्ययपूर्वक)
Formद्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; समासः अव्ययपूर्वक-तत्पुरुषः (द्रव्येण सह = ‘with materials/substances’)
स-पिधानकम्with a lid/cover
स-पिधानकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootपिधानक (प्रातिपदिक) + स (अव्ययपूर्वक)
Formद्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; समासः अव्ययपूर्वक-तत्पुरुषः (पिधानकेन सह = ‘with a lid/cover’)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It emphasizes śauca (purity) and careful preparation of offerings—outer orderliness and cleanliness are presented as supports for inner devotion to Shiva (Pati) and steadiness of mind in worship.

The verse describes the proper preparation of a worship vessel used in Shiva-puja; such correct, respectful arrangement of materials is part of Saguna Shiva worship where the devotee serves the Linga with pure water and auspicious substances.

Prepare a clean, covered water vessel (kalasha/puja container) with pure water and auspicious contents, keeping it wrapped and protected—then perform Shiva-abhisheka or offering while maintaining mantra-focused attention (e.g., japa of the Panchakshara).