Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 31

मन्त्रसिद्ध्यर्थं गुरुपूजा–आज्ञा–पौरश्चर्यविधिः / Guru-Authorization, Offerings, and Puraścaraṇa for Mantra-Siddhi

चत्वारिंशत्समावृत्तीः प्राणानायम्य संस्मरेत् । मंत्रं मंत्रार्थविद्धीमानशक्तः शक्तितो जपेत् । पञ्चकं त्रिकमेकं वा प्राणायामं समाचरेत् । अगर्भं वा सगर्भं वा सगर्भस्तत्र शस्यते

catvāriṃśatsamāvṛttīḥ prāṇānāyamya saṃsmaret | maṃtraṃ maṃtrārthaviddhīmānaśaktaḥ śaktito japet | pañcakaṃ trikamekaṃ vā prāṇāyāmaṃ samācaret | agarbhaṃ vā sagarbhaṃ vā sagarbhastatra śasyate

Nachdem man den Lebenshauch in vierzig abgemessenen Zyklen geregelt hat, soll man (des Herrn) gedenken. Wer verständig ist und die Bedeutung des Mantras kennt, soll—even wenn er nicht völlig dazu fähig ist—das Mantra nach seiner Kraft wiederholen. Prāṇāyāma kann in Fünfer-, Dreier- oder sogar Einer-Sätzen ausgeführt werden. Ob ohne Mantra (agarbha) oder mit Mantra (sagarbha): In diesem Zusammenhang wird sagarbha besonders empfohlen.

catvāriṃśat-samāvṛttīḥforty repetitions/cycles
catvāriṃśat-samāvṛttīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcatvāriṃśat (संख्या-प्रातिपदिक) + samāvṛtti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Plural; तत्पुरुषः—‘catvāriṃśat samāvṛttayaḥ’ (forty cycles)
prāṇānbreaths/vital airs
prāṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
āyamyahaving restrained
āyamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√yam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), ‘having restrained/controlled’
saṃsmaretshould remember/recite mentally
saṃsmaret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√smṛ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
mantramthe mantra
mantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
mantra-artha-vitknowing the mantra’s meaning
mantra-artha-vit:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmantra (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + vid (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; तत्पुरुषः—‘mantrasya arthaṃ vetti’ (knower of mantra-meaning)
dhīmānintelligent
dhīmān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; possessive adjective (मतुप्)
aśaktaḥunable
aśaktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-śakta (प्रातिपदिक; √śak + kta with negation)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘unable’
śaktitaḥaccording to capacity
śaktitaḥ:
Viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśakti (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb (तसिल्), ‘according to ability’
japetshould repeat
japet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jap (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
pañcakama set of five
pañcakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpañcaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; ‘set of five’
trikama set of three
trikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottrika (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; ‘set of three’
ekamone
ekam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; ‘one’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle
prāṇāyāmamprāṇāyāma
prāṇāyāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇāyāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
samācaretshould practice
samācaret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√car (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
a-garbhamagarbha (without retention)
a-garbham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roota- (नञ्) + garbha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; ‘without kumbhaka’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle
sa-garbhamsagarbha (with retention)
sa-garbham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsa + garbha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; ‘with kumbhaka’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle
sa-garbhaḥsagarbha
sa-garbhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsa + garbha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
tatrathere/in that case
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देश/प्रसङ्ग)
śasyateis recommended
śasyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śaṃs (धातु)
FormPresent (लट्), Passive, 3rd person, Singular

Suta Goswami (narrating the Vayu Samhita teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Frames disciplined prāṇāyāma and mantra-artha-jñāna as means for the bound soul to become fit for Śiva’s liberating grace.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that prāṇāyāma should support remembrance of Shiva, and that mantra-japa becomes more fruitful when done with understanding (mantrārtha) and in a disciplined, capacity-appropriate way—aligning the bound soul (paśu) toward the Lord (Pati) by loosening the bonds (pāśa) of distraction.

By commending sagarbha (mantra-joined) prāṇāyāma, the verse emphasizes Saguna-oriented upāsanā: the practitioner unites breath with Shiva’s mantra and remembrance, making inner worship a direct support to Linga-devotion and mantra-based Shaiva practice.

Practice prāṇāyāma in counted rounds (even 1, 3, or 5 sets), then perform mantra-japa according to one’s strength—preferably sagarbha prāṇāyāma (breath-control joined with mantra), with attention to the mantra’s meaning.