Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 66

श्रद्धामाहात्म्यं तथा देवीप्रश्नः

The Greatness of Śraddhā and Devī’s Question to Śiva

मदनुग्रहतस्तेषां भावो मयि समर्पितः । फलं परमनिर्वाणं प्रयच्छति बलादिव । महात्मनामनन्यानां मयि संन्यस्तचेतसाम् । अष्टधा लक्षणं प्राहुर्मम धर्माधिकारिणाम्

madanugrahatasteṣāṃ bhāvo mayi samarpitaḥ | phalaṃ paramanirvāṇaṃ prayacchati balādiva | mahātmanāmananyānāṃ mayi saṃnyastacetasām | aṣṭadhā lakṣaṇaṃ prāhurmama dharmādhikāriṇām

Durch Meine Gnade wird ihre innere Gesinnung Mir dargebracht. Diese Darbringung verleiht, gleichsam unwiderstehlich, die Frucht des höchsten Nirvāṇa. Von den großen Seelen, die keinen anderen suchen und deren Geist ganz in Mir niedergelegt ist, verkünden die Weisen ein achtfaches Merkmal—das sind die Befähigungen derer, die zu Meinem Dharma berechtigt sind.

mat-anugrahātfrom my grace
mat-anugrahāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + anugraha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; तत्पुरुषः = 'मम अनुग्रहः'
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Plural
bhāvaḥdisposition/devotion
bhāvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
mayiin me
mayi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular
samarpitaḥis offered/surrendered
samarpitaḥ:
Kriya (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootsam-√arp (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; agrees with 'bhāvaḥ'
phalamthe fruit/result
phalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
parama-nirvāṇamsupreme liberation
parama-nirvāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + nirvāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारयः = 'परमं निर्वाणम्'
prayacchatibestows
prayacchati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yam (धातु)
FormLaṭ (present), 3rd person, Singular, Parasmaipada
balātby force/inevitably
balāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; adverbial use
ivaas if/like
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormSimile particle (उपमा-निपात)
mahātmanāmof the great-souled
mahātmanām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
ananyānāmof those having no other (exclusive)
ananyānām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootananya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; qualifies 'mahātmanām'
mayiin me
mayi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormLocative, Singular
saṃnyasta-cetasāmof those whose minds are surrendered
saṃnyasta-cetasām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√nyas (धातु) + cetas (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; क्त-समासः (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः) = 'संन्यस्तं चेतः येषाम्'
aṣṭadhāeightfold
aṣṭadhā:
Prakāra (प्रकार-अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootaṣṭadhā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) = 'in eight ways'
lakṣaṇammark/characteristic
lakṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
prāhuḥthey declare
prāhuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√ah (धातु)
FormLiṭ (लिट्/perfect), 3rd person, Plural, Parasmaipada
mamamy
mama:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive, Singular
dharma-adhikāriṇāmof those entitled to dharma
dharma-adhikāriṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + adhikārin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; तत्पुरुषः = 'धर्मे अधिकारः येषाम्/धर्मस्य अधिकारी'

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Significance: Defines liberation as ‘parama-nirvāṇa’ arising from Śiva’s anugraha; pilgrimage/vrata are secondary to grace that turns bhāva into total self-offering.

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that liberation is not merely self-effort but arises through Shiva’s anugraha (grace) when the devotee’s bhāva is fully offered to Him; such surrender ripens into parama-nirvāṇa.

The verse emphasizes offering one’s inner bhāva into Shiva; in practice, this is fulfilled through Saguna worship—especially Linga-upāsanā—where external ritual becomes the vehicle for inner surrender and Shiva’s grace.

Cultivate ananya-bhakti and saṁnyasta-cetas (mind-surrender) through daily Shiva pūjā, japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and steady meditation on Shiva as the sole refuge, seeking His anugraha.