Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 20

कालमान-निर्णयः

Determination of the Measures of Time

वर्षाणामष्टसाहस्रं यच्च तद्ब्रह्मणो युगम् । सवनं युगसाहस्रं ब्रह्मणः पद्मजन्मनः

varṣāṇāmaṣṭasāhasraṃ yacca tadbrahmaṇo yugam | savanaṃ yugasāhasraṃ brahmaṇaḥ padmajanmanaḥ

Acht tausend Jahre — so heißt es, bilden ein einziges Yuga Brahmās. Und ein „Savana“ wird als tausend solcher Yugas für Brahmā, den Lotusgeborenen, verkündet.

वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural
अष्टसाहस्रम्eight thousand
अष्टसाहस्रम्:
Pramana (प्रमाण/measure)
TypeNoun
Rootअष्ट + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; numeral compound used as count
यत्which
यत्:
Visheshya (विशेष्य/relative referent)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun
and
:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
Visheshya (विशेष्य/demonstrative referent)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; demonstrative pronoun
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
युगम्(is) a yuga/age
युगम्:
Pratijna/Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सवनम्a savana (ritual period)
सवनम्:
Pratijna/Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootसवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
युगसाहस्रम्a thousand yugas
युगसाहस्रम्:
Pramana (प्रमाण/measure)
TypeNoun
Rootयुग + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (yuga-sahasra = thousand of yugas)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पद्मजन्मनःof the lotus-born (Brahmā)
पद्मजन्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/appositional genitive)
TypeNoun
Rootपद्म + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (padma-janman = lotus-born) used as epithet of Brahmā

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Cosmic Event: definition of Brahmā’s yuga and savana as higher time-units

B
Brahma

FAQs

The verse frames cosmic time as a measurable, created order associated with Brahmā, reminding the seeker that even vast aeons are within the realm of change (pāśa). From a Shaiva Siddhanta lens, liberation is attained by turning to Pati (Śiva), who transcends such temporal measures.

By contrasting immense cosmic cycles with the limited status of created beings like Brahmā, the text implicitly directs devotion toward Śiva, the supreme Lord. Linga-worship (saguṇa-upāsanā leading to realization) anchors the mind in the timeless Reality beyond the cycles enumerated here.

A practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) with contemplation on Śiva as beyond kāla (time). This transforms awe of cosmic duration into inward detachment (vairāgya) and devotion (bhakti).