Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 28

पशुपाशपतिज्ञान-प्राप्तिः

Acquisition of Paśupati–Pāśa Knowledge

भावातिशयलब्धेन प्रसादेन मलक्षयः । क्षीणे चात्ममले तस्मिन् पुमाञ्च्छिवसमो भवेत्

bhāvātiśayalabdhena prasādena malakṣayaḥ | kṣīṇe cātmamale tasmin pumāñcchivasamo bhavet

Durch die Gnade (prasāda), die aus einer intensiven Erhebung der Hingabe erwächst, werden die Unreinheiten (mala) aufgezehrt. Und wenn jene innere Befleckung vernichtet ist, wird die verkörperte Seele Śiva der Natur nach gleich (rein und frei), doch nicht identisch in seiner Herrschaft.

भावातिशयलब्धेनby (a grace) obtained through intensity of devotion
भावातिशयलब्धेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootभावातिशय + लब्ध (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-समर्थ, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—(भावस्य अतिशयः) + लब्धः (तत्पुरुषः; ‘भावातिशयेन लब्धः’ इत्यर्थे)
प्रसादेनby grace/favor
प्रसादेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
मलक्षयःdestruction of impurity
मलक्षयः:
Karta/Result (कर्ता/फल)
TypeNoun
Rootमल + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—मलस्य क्षयः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
क्षीणेwhen (it is) destroyed
क्षीणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootक्षी (धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past Passive Participle) ‘क्षीण’; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; नपुंसक/पुं-समर्थ; सति-सप्तमी प्रयोग
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
आत्ममलेin the impurity of the self
आत्ममले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् + मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—आत्मनः मलः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
तस्मिन्in that (state)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; संकेत-सर्वनाम
पुमान्a man/person
पुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुम्स् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शिवसमःequal to Śiva
शिवसमः:
Predicate adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—शिवेन समः (तृतीया-तत्पुरुषः)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: General siddhāntic fruit: prasāda leading to mala-kṣaya and śiva-sāmya (liberation through grace).

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that liberation arises when Shiva’s grace—drawn by intense devotion—destroys the soul’s impurity (mala), resulting in shiva-sāmya: sharing Shiva’s purity and freedom.

Linga/Saguna Shiva worship channels devotion into concentrated bhāva; that ripened devotion invites prasāda (grace), which purifies the inner mala and leads toward liberation.

Cultivate intense bhakti through japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), dhyāna on Shiva/Linga, and disciplined purity—aiming for inner mala-kṣaya rather than mere outer observance.