Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 11

पशुपाशपतिज्ञान-प्राप्तिः

Acquisition of Paśupati–Pāśa Knowledge

अज्ञानप्रभवं दुःखं ज्ञानेनैव निवर्तते । ज्ञानं वस्तुपरिच्छेदो वस्तु च द्विविधं स्मृतम्

ajñānaprabhavaṃ duḥkhaṃ jñānenaiva nivartate | jñānaṃ vastuparicchedo vastu ca dvividhaṃ smṛtam

Leid entspringt aus Unwissenheit und wird allein durch wahres Wissen aufgehoben. Wissen ist die klare Unterscheidung des Wirklichen; und das Wirkliche wird in dieser Lehre als zweifach überliefert.

ajñāna-prabhavamarising from ignorance
ajñāna-prabhavam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootajñāna (प्रातिपदिक) + prabhava (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पञ्चमी-तत्पुरुष: 'ajñānāt prabhavaḥ' = arising from ignorance), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (qualifying duḥkham)
duḥkhamsuffering
duḥkham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
jñānenaby knowledge
jñānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
evaindeed; only
eva:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक-निपात (only/indeed)
nivartateceases; turns back
nivartate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni√vṛt (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम् (Ātmanepada)
jñānamknowledge
jñānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
vastu-paricchedaḥascertainment of reality
vastu-paricchedaḥ:
Pradhāna/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootvastu (प्रातिपदिक) + pariccheda (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'vastunaḥ paricchedaḥ' = delimitation/ascertainment of a thing), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
vastua thing; reality
vastu:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvastu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
dvi-vidhamtwofold
dvi-vidham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक) + vidha (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numeral compound: twofold), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (qualifying vastu)
smṛtamis said/remembered
smṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (agreeing with dvi-vidham/vastu)

Suta Goswami (narrating the Vāyavīyasaṃhitā teaching to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It states a core Shaiva teaching: bondage is rooted in ajñāna (ignorance) and manifests as duḥkha (suffering). Liberation begins when discernment arises—clear knowledge of what is real—leading the soul toward Shiva-realization and freedom from the pasha (bond).

Linga-worship and Saguna Shiva devotion discipline the mind and purify perception, preparing the seeker for jñāna (right discernment). Through worship, the devotee moves from outer form (saguna upāsanā) toward inner realization of Shiva as the highest reality, which removes ignorance.

The verse points to jñāna-sādhana supported by Shaiva practice: daily Shiva-pūjā with Tripuṇḍra (bhasma) and japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), combined with meditation on discerning the Real from the unreal to uproot ignorance.