उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)
अक्षया बान्धवाश्चैव कुलं गोत्रं च ते सदा । भविष्यति द्विजश्रेष्ठ मयि भक्तिश्च शाश्वती
akṣayā bāndhavāścaiva kulaṃ gotraṃ ca te sadā | bhaviṣyati dvijaśreṣṭha mayi bhaktiśca śāśvatī
O Bester der Zweimalgeborenen, deine Verwandten, dein Geschlecht und deine Gotra sowie deine Familienlinie werden stets ungebrochen bleiben; und deine Hingabe an Mich wird ewig sein.
Lord Shiva
Tattva Level: pati
Shiva Form: Paśupatinātha
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga-sthala passage; it occurs in the Upamanyu episode where Śiva grants boons to a devoted brāhmaṇa youth, emphasizing bhakti-phala and kula-kṣema.
Significance: General teaching: steadfast devotion to Śiva yields both laukika-kṣema (family continuity) and pāramārthika-kṣema (enduring bhakti leading toward liberation).
The verse presents Shiva (Pati) as the giver of both worldly stability (unbroken family line) and the higher gift of śāśvatī bhakti—devotion that endures and matures toward liberation through Shiva’s grace.
It reflects the Shaiva principle that steadfast devotion to Saguna Shiva—often approached through Linga worship—draws Shiva’s anugraha (grace), which sustains dharma in life and establishes enduring God-centered bhakti.
The implied practice is nitya-bhakti: daily Shiva remembrance and worship—such as japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and simple Linga pūjā—so devotion becomes steady and lifelong.