उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)
वायुरुवाच । एवमुक्त्वा महादेवः कराभ्यामुपगृह्यतम् । मूर्ध्न्याघ्राय सुतस्ते ऽयमिति देव्यै न्यवेदयत्
vāyuruvāca | evamuktvā mahādevaḥ karābhyāmupagṛhyatam | mūrdhnyāghrāya sutaste 'yamiti devyai nyavedayat
Vāyu sprach: Nachdem Mahādeva so geredet hatte, hob er ihn mit beiden Händen empor, roch in Liebe an seinem Scheitel und verkündete der Göttin: „Dies ist dein Sohn.“
Vayu
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It highlights Śiva’s anugraha (grace): the Lord tenderly accepts and sanctifies the child, affirming divine order and the Goddess’s fulfillment—showing that liberation-oriented dharma is supported by Śiva’s compassionate, personal (saguṇa) presence.
Though Liṅga worship often points to the transcendent (nirguṇa) reality, this scene emphasizes saguṇa Śiva—God who is near, affectionate, and relational. Devotees approach the Liṅga with the same trust that the Lord personally receives and blesses them.
A practical takeaway is bhakti with reverence: perform Liṅga-pūjā with the pañcākṣara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” offering water and bilva leaves while meditating on Śiva’s anugraha—his intimate, purifying acceptance of the devotee.