उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)
रराज भगवान्सोमः शक्ररूपी सदाशिवः । तेनातपत्रेण यथा चन्द्रबिंबेन मन्दरः
rarāja bhagavānsomaḥ śakrarūpī sadāśivaḥ | tenātapatreṇa yathā candrabiṃbena mandaraḥ
Der erhabene Soma erstrahlte — Sadāśiva selbst, erschienen in der Gestalt Śakras (Indras). Mit jenem königlichen Schirm glänzte er, wie der Berg Mandara im Scheibe des Mondes leuchtet.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Type: stotra
It teaches that the devas’ splendor is not independent—Sadāśiva, the supreme Pati, can manifest through divine offices like Śakra, and His presence is the true source of radiance, like moonlight beautifying a mountain.
The verse supports Saguna-upāsanā: Shiva may be worshipped through manifest forms and symbols of sovereignty (like the parasol), while remembering that all such forms ultimately point back to Sadāśiva, the one Lord signified by the Liṅga.
Meditate on Shiva as the inner light behind all appearances (deva-forms and honors), and reinforce this with japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") while visualizing a cool, moonlike radiance of Sadāśiva in the heart.