Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 47

शिशुकस्य शिवशास्त्रप्राप्तिः (Śiśuka’s Attainment of Śaiva Teaching and Grace)

अघोरास्त्रं च शैवानां रक्षाहेतुरनुत्तमम् । तच्च तत्प्रभवं मत्वा तत्परो भव नान्यथा

aghorāstraṃ ca śaivānāṃ rakṣāheturanuttamam | tacca tatprabhavaṃ matvā tatparo bhava nānyathā

Das Aghora-Astra ist für die Verehrer Śivas die unübertreffliche Ursache des Schutzes. Erkenne, dass es aus Jenem (dem höchsten Śiva) hervorgeht und allein Ihm gehört, und sei ganz Jenem hingegeben — nicht anders.

अघोर-अस्त्रम्the Aghora weapon/mantra-weapon
अघोर-अस्त्रम्:
कर्ता/कर्म (प्रसङ्गानुसार)
TypeNoun
Rootअघोर (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘अघोरं अस्त्रम्’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
शैवानाम्of the Śaivas (devotees of Śiva)
शैवानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; genitive plural
रक्षा-हेतुःthe cause/means of protection
रक्षा-हेतुः:
विधेय (predicate nominative)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘रक्षायाः हेतुḥ’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अनुत्तमम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमम्:
विशेषण (अस्त्रस्य)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; superlative sense ‘unsurpassed’
तत्that
तत्:
कर्म (मत्वा-सम्बद्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तत्-प्रभवम्arising from that, originating from that
तत्-प्रभवम्:
विशेषण (तत्-सम्बद्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रभव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पञ्चमी/षष्ठी-भाव: ‘तस्मात्/तस्य प्रभवः’ = arising from that); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
मत्वाhaving considered/knowing
मत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमत्वा (कृदन्त; √मन् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
तत्-परःdevoted to that
तत्-परः:
कर्तृ-विशेषण (सम्बोधन-लक्षित)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘तस्मिन् परः’ = devoted to that); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवbe
भव:
क्रिया (आज्ञा)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
not
:
निषेध
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
क्रियाविशेषण (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)

Suta Goswami (narrating Shiva’s protective teaching within the Vāyavīya discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Āghoramūrti

Significance: Frames Śiva’s protective power (rakṣā) as arising from the Supreme; encourages exclusive śaraṇāgati to Śiva as the true refuge.

Role: liberating

S
Shiva
A
Aghora (aspect of Shiva)

FAQs

It teaches that true protection for a Śaiva is not merely external but arises from aligning oneself with Śiva alone—recognizing all power as Śiva-born and becoming single-pointed (tat-para) in devotion and refuge.

The ‘Aghora’ power is a Saguna expression of Śiva’s grace that protects the devotee; Linga-worship embodies the same truth—approaching the Supreme through a sacred form, then resting the mind in Śiva as the ultimate source.

Adopt a protection-oriented Śaiva sādhanā: remembrance of Śiva (japa such as the Pañcākṣarī), mental surrender to Śiva as the sole refuge (tat-para-bhāva), and disciplined purity consistent with Śaiva observances.