Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 86

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

न तेन सदृशः कश्चित्कृतकृत्यो मुमुक्षुषु । यो यतिर्नैष्ठिको जातस्तमाहुर्नैष्ठिकोत्तमम्

na tena sadṛśaḥ kaścitkṛtakṛtyo mumukṣuṣu | yo yatirnaiṣṭhiko jātastamāhurnaiṣṭhikottamam

Unter den Suchern der Befreiung ist keiner ihm gleich—er hat vollendet, was zu vollenden war. Der Yati, der als naiṣṭhika geworden ist, standhaft und unbeirrbar in der Zucht seines Gelübdes, wird daher naiṣṭhikottama genannt, der Beste unter den naiṣṭhikas.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
tenaby him/with that
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक ‘तद्’; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-रूप (instrumental singular)
sadṛśaḥsimilar
sadṛśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (adjective)
kaścitanyone
kaścit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaścit (प्रातिपदिक)
Formअनिश्चित-सर्वनाम ‘कश्चित्’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kṛta-kṛtyaḥone who has accomplished his duty
kṛta-kṛtyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृ धातु, क्त कृदन्त) + kṛtya (कृत्य प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण—‘कृतं कृत्यं यस्य’ (one whose duty is done)
mumukṣuṣuamong seekers of liberation
mumukṣuṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmumukṣu (मुच् धातु, सन्/इच्छार्थक-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; अधिकरण (locative plural)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध-सर्वनाम ‘यद्’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
yatiḥascetic
yatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyati (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
naiṣṭhikaḥsteadfast
naiṣṭhikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnaiṣṭhika (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (steadfast/firm in niṣṭhā)
jātaḥborn/has become
jātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjan (जन् धातु) + tā (क्त कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘जन्म प्राप्तः’
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम ‘तद्’; पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
āhuḥthey call/say
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (अह् धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
naiṣṭhika-uttamamthe best of the steadfast (naiṣṭhikas)
naiṣṭhika-uttamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaiṣṭhika (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/निर्धारणार्थ: ‘नैष्ठिकानाम् उत्तमः’); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Soteriological superlative (‘kṛtakṛtya’ among mumukṣus) underscores the Śaiva ideal of liberation-through-discipline; can be read as a doctrinal ‘pilgrimage’ to the state of niṣṭhā rather than a place.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It praises the naiṣṭhika yati—one whose inner resolve is unbroken—declaring such steadiness as the mark of a truly accomplished seeker of mokṣa, aligned with Shaiva Siddhanta’s emphasis on disciplined purification leading to Shiva’s grace.

Steadfastness (niṣṭhā) is the inner counterpart of outer worship: constant devotion to Saguna Shiva—often through Linga-upāsanā—stabilizes the mind and removes bonds (pāśa), making the seeker fit for Shiva’s liberating anugraha (grace).

Single-pointed daily sādhana: japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), dhyāna on Shiva, and vrata-like consistency; optionally supported by Shaiva marks such as bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as aids to remembrance.