Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 59

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

दत्त्वार्घ्यमष्टौ पुष्पाणि देवमुद्वास्य लिंगतः । अग्नेश्चाग्निं सुसंयम्य ह्युद्वास्य च तमप्युत

dattvārghyamaṣṭau puṣpāṇi devamudvāsya liṃgataḥ | agneścāgniṃ susaṃyamya hyudvāsya ca tamapyuta

Nachdem man Arghya und acht Blumen dargebracht hat, soll man die Verehrung des Deva am Liṅga ehrfürchtig abschließen. Und nachdem man das heilige Feuer gut gezügelt und zur Ruhe gebracht hat, soll man auch dieses Ritual ordnungsgemäß beenden.

दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दत्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
अर्घ्यम्arghya (offering)
अर्घ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अष्टौeight
अष्टौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
देवम्the deity
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उद्वास्यhaving dismissed
उद्वास्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउद्+वस् (धातु) → उद्वास्य (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having dismissed/removed’
लिङ्गतःfrom the liṅga
लिङ्गतः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तसिल्-अर्थे (from/out of)
अग्नेःof the fire
अग्नेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सु-संयम्यhaving well controlled
सु-संयम्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + सम्+यम् (धातु) → संयम्य (ल्यप्)
Formअव्ययकृदन्त (gerund), ‘having well restrained/controlled’
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic/causal particle)
उद्वास्यhaving dismissed
उद्वास्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउद्+वस् (धातु) → उद्वास्य (अव्ययकृदन्त)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction)
तम्him/that (one)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अप्यर्थक निपात (also/even)
उतmoreover/also
उत:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/विकल्पार्थक निपात (and/also; sometimes ‘moreover’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Offering: pushpa

S
Shiva
L
Linga
A
Agni

FAQs

It emphasizes that devotion must be joined with discipline: worship is completed not only by offerings but by a mindful, respectful conclusion (udvāsana), preserving purity and order so the mind remains steady in Śiva-bhakti.

The Liṅga is the accessible, saguna focus for approaching the transcendent Pati (Śiva). The verse teaches proper closure of Liṅga-pūjā—offering arghya and flowers, then formally concluding—so the rite remains complete and reverent.

Perform the concluding rite of worship: offer arghya and flowers, then do udvāsana (formal completion) and carefully settle the sacred fire; inwardly, end with composure and remembrance of Śiva (e.g., silent japa of the Pañcākṣarī).