Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 52

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

क्षेत्रपालाश्च सगणाः सर्वं चैतच्चराचरम् । पूजनीयं शिवप्रीत्या मत्त्वा शंभुविभूतिमत्

kṣetrapālāśca sagaṇāḥ sarvaṃ caitaccarācaram | pūjanīyaṃ śivaprītyā mattvā śaṃbhuvibhūtimat

In dem Wissen, dass die Kṣetrapālas samt ihren Gefolgen—ja dieses ganze Universum, das Bewegte und das Unbewegte—mit der Macht und Herrlichkeit Śambhus erfüllt sind, soll man sie verehren, um Śiva zu erfreuen.

क्षेत्रपालाःthe guardians of the sacred place
क्षेत्रपालाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्रपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); समासः क्षेत्रस्य पालः इति षष्ठी-तत्पुरुष
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सगणाःwith their attendants/retinues
सगणाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्; समासः सह गणैः इति कर्मधारय (स- उपसर्गसदृश)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समस्त-वस्तु-वाचक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; विशेषणम् (सर्वम् इत्यस्य)
चराचरम्the moving and the unmoving (all beings)
चराचरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचर-अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः चरः च अचरः च इति द्वन्द्व (इतरेतर-द्वन्द्व)
पूजनीयम्is to be worshipped / worthy of worship
पूजनीयम्:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूजनीय (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पूज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषणम्; कृदन्तः—तव्यत्/अनीयर्-अर्थक (gerundive: ‘to be worshipped’)
शिवप्रीत्याby/for (the sake of) pleasing Śiva
शिवप्रीत्या:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootशिवप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; हेतौ/निमित्ते (by/for the sake of); समासः शिवस्य प्रीतिः इति षष्ठी-तत्पुरुष
मत्त्वाhaving considered
मत्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Root√मन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having considered/thought’
शम्भु-विभूतिमत्as endowed with Śambhu’s power/majesty
शम्भु-विभूतिमत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशम्भु + विभूतिमत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (एतच्चराचरम्/सर्वम् इत्यस्य); समासः शम्भोः विभूतिः यस्य तत् इति षष्ठी-तत्पुरुष (विभूतिमत् = ‘possessed of power/majesty’)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga legend; it articulates a Siddhāntic devotional principle: all beings (cara-acara) and protective deities (kṣetrapālas with gaṇas) are Śambhu’s vibhūti (manifest power), hence honoring them is indirectly honoring Śiva.

Significance: Encourages temple-ethic: respect for kṣetrapālas/gaṇas and all life as Śiva’s vibhūti; such reverence becomes a vehicle for Śiva-prīti and grace (anugraha).

Type: stotra

Role: teaching

Offering: naivedya

S
Shiva
S
Shambhu
K
Kshetrapalas
G
Ganas

FAQs

It teaches a Shaiva vision of reverence: the cosmos (moving and unmoving) and even temple-guardians are to be honored as bearing Śiva’s vibhūti, so worship becomes an act of devotion directed to Śiva rather than mere worldly appeasement.

In Saguna worship, devotees honor Śiva’s manifest presence and His retinue (gaṇas, kṣetrapālas) as extensions of His lordship; such honoring supports Linga-worship by recognizing the sacred field around Śiva’s abode as pervaded by His power.

A practical takeaway is respectful worship of the temple precincts and guardians (kṣetrapāla/gaṇa offerings) with the intention of śiva-prīti, accompanied by inward contemplation that all beings are sustained by Śambhu’s vibhūti.