Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 2

शैवधर्मप्रशंसा तथा पञ्चविधसाधनविभागः / Praise of Śaiva Dharma and the Fivefold Classification of Practice

वायुरुवाच । शैवो हि परमो धर्मः श्रेष्ठानुष्ठानशब्दितः । यत्रापरोक्षो लक्ष्येत साक्षान्मोक्षप्रदः शिवः

vāyuruvāca | śaivo hi paramo dharmaḥ śreṣṭhānuṣṭhānaśabditaḥ | yatrāparokṣo lakṣyeta sākṣānmokṣapradaḥ śivaḥ

Vāyu sprach: „Wahrlich, der śaivische Weg ist der höchste Dharma, als die erhabenste aller heiligen Observanzen bekannt; denn in ihm wird Śiva unmittelbar geschaut, und eben dieser Śiva, als gegenwärtige Wirklichkeit, verleiht mokṣa.“

vāyuḥVāyu
vāyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person, Singular, Parasmaipada
śaivaḥŚaiva
śaivaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootśaiva (प्रातिपदik)
FormMasculine, Nominative, Singular; used as substantive (‘Śaiva [dharma]’)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/cause
paramaḥsupreme
paramaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; agrees with dharmaḥ
dharmaḥdharma
dharmaḥ:
Karta (कर्ता) / Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
śreṣṭhānuṣṭhānaśabditaḥcalled ‘the best practice’
śreṣṭhānuṣṭhānaśabditaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha + anuṣṭhāna + śabdita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; tatpuruṣa: ‘called (śabditaḥ) [as] best-practice (śreṣṭha-anuṣṭhāna)’; śabdita = past passive participle from √śabd (शब्द्) ‘to name/call’
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (देशवाचक अव्यय)
aparokṣaḥdirectly manifest
aparokṣaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-parokṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; agrees with śivaḥ
lakṣyetais to be perceived
lakṣyeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√lakṣ (लक्ष् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person, Singular, Ātmanepada; passive sense ‘would be perceived/recognized’
sākṣātdirectly/in person
sākṣāt:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
FormAdverb (रीतिवाचक अव्यय)
mokṣapradaḥbestower of liberation
mokṣapradaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmokṣa + prada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; tatpuruṣa: ‘giver of mokṣa’
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता) / Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

Vayu

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Affirms Śaiva-dharma as the path where Śiva becomes aparokṣa (immediately intuited/realized), the hallmark of true tīrtha: darśana culminating in mokṣa through Śiva’s grace.

Role: liberating

S
Shiva
V
Vayu

FAQs

It declares Śaiva Dharma as supreme because it culminates in aparokṣa-anubhava—direct realization of Śiva as Pati—through which bondage is cut and mokṣa is granted.

Śaiva observance commonly begins with saguna upāsanā such as Liṅga worship to purify mind and devotion, and matures into direct recognition of Śiva’s presence—moving from symbol and form toward immediate realization.

It points to disciplined Śaiva anuṣṭhāna—regular worship, japa, and contemplation—aimed at direct experience of Śiva; practical takeaways include Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and steady dhyāna on Śiva as the giver of mokṣa.