Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 72

अनुग्रह-स्वातन्त्र्य-प्रमाणविचारः | Inquiry into Pramāṇa, Divine Autonomy, and Grace

मलो ऽप्यामश्च पक्वश्च भवेत्संसारकारणम् । आमे त्वधरता पुंसां पक्वे तूत्तरता क्रमात्

malo 'pyāmaśca pakvaśca bhavetsaṃsārakāraṇam | āme tvadharatā puṃsāṃ pakve tūttaratā kramāt

Selbst die Unreinheit (mala), ob unreif (āma) oder gereift (pakva), wird zur Ursache der Bindung im Saṃsāra. Unreif führt sie den Menschen zu niederen Zuständen; gereift führt sie ihn der Reihe nach zu höheren Zuständen.

मलःimpurity
मलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-निपात (also/even)
आमःraw
आमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (raw/unripe)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पक्वःripe
पक्वः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपक्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (cooked/ripe)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
भवेत्would be/becomes
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
संसार-कारणम्cause of saṃsāra
संसार-कारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंसार + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
आमेin (the) raw (state)
आमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (in the raw state)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
अधरताinferiority
अधरता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधरता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भाववाचक (inferiority)
पुंसाम्of men/people
पुंसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
पक्वेin (the) ripe (state)
पक्वे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपक्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (in the ripe state)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक-निपात (then/indeed)
उत्तरताsuperiority
उत्तरता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्तरता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भाववाचक (superiority)
क्रमात्gradually/in order
क्रमात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः (adverbial: in due order/gradually)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

S
Shiva

FAQs

It explains that mala (impurity/bondage) is the root of saṃsāra; when immature it pulls consciousness downward into denser ignorance, and when matured it can become a stage in the soul’s gradual refinement toward liberation under Shiva’s grace.

By highlighting mala as the cause of bondage, it implies the need for purifying devotion and discipline centered on Shiva—often through Saguna worship such as Linga-upāsanā—so the soul moves from lower tendencies to higher, Shiva-facing awareness.

A practical takeaway is steady purification through Shiva-oriented sādhana—japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), wearing Rudrākṣa, and applying Tripuṇḍra (bhasma)—to reduce the “unripe” state of impurity and support gradual ascent.