Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 51

अनुग्रह-स्वातन्त्र्य-प्रमाणविचारः | Inquiry into Pramāṇa, Divine Autonomy, and Grace

न चानुग्रहशब्दार्थं गौणमाहुर्विपश्चितः । संसारमोचनं किं तु शैवमाज्ञामयं हितम्

na cānugrahaśabdārthaṃ gauṇamāhurvipaścitaḥ | saṃsāramocanaṃ kiṃ tu śaivamājñāmayaṃ hitam

Die Weisen halten das Wort „anugraha“ (Gnade) nicht für eine bloß nebensächliche Bedeutung. Wahrlich, es ist Śivas glückverheißender Befehl—heilsam und befreiend—durch den man aus dem saṃsāra erlöst wird.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
anugrahaśabdārthamthe meaning of the word ‘anugraha’
anugrahaśabdārtham:
Karma (कर्म) (object of āhuḥ)
TypeNoun
Rootanugraha + śabda + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Singular; compound: (anugrahasya śabdasya arthaḥ) → ‘meaning of the word anugraha’ (multi-member tatpuruṣa)
gauṇamsecondary/figurative
gauṇam:
Karma (कर्म) / Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootgauṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया), Singular; predicative complement with āhuḥ
āhuḥthey said/declare
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (अह् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada
vipaścitaḥthe wise
vipaścitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipaścit (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural; stem vipaścit, nom. pl. vipaścitaḥ
saṃsāramocanamliberation from worldly existence
saṃsāramocanam:
Visheshya (विशेष्य) / Predicative (विधेय)
TypeNoun
Rootsaṃsāra + mocana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; tatpuruṣa: ‘release from saṃsāra’
kimwhat?/indeed
kim:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; interrogative used idiomatically
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle; contrast (‘but rather’)
śaivamŚaiva
śaivam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaiva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; adjective used substantively (‘Śaiva [teaching/practice]’)
ājñāmayamconsisting of (Śiva’s) injunction
ājñāmayam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootājñā + maya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; tatpuruṣa: ‘consisting of command/ordinance’
hitambeneficial
hitam:
Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Roothita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; predicate adjective

Suta Goswami (narrating Shiva’s doctrine as taught in the Vāyavīya Saṃhitā)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Frames liberation as Śiva’s efficacious ordinance (ājñā) rather than a figurative ‘favor’: encourages seekers to approach Śiva through śāstra, guru-upadeśa, and disciplined worship aimed at mokṣa.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It defines anugraha (Śiva’s grace) as the real liberating principle—Śiva’s beneficial ordinance that cuts bondage and leads the soul beyond saṃsāra.

Worship of the Liṅga and Saguna Śiva is a concrete way to align oneself with Śiva’s ājñā (divine command); through devotion and right practice, grace becomes the force that grants release.

Live in obedience to Śiva’s injunctions—regular japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and Shaiva disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa—so that anugraha matures into liberation.