वीरभद्रक्रोधशमनं देवस्तुतिश्च
Pacification of Vīrabhadra and the Gods’ Hymn
चकारानुग्रहं तेषां ब्रह्मादीनां दिवौकसाम् । ददौ नरांश्च सुप्रीत्या शंकरो दीनवत्सलः
cakārānugrahaṃ teṣāṃ brahmādīnāṃ divaukasām | dadau narāṃśca suprītyā śaṃkaro dīnavatsalaḥ
Aus Mitgefühl erwies Śaṅkara—stets den Bedrängten zugetan—jenen Himmelswesen, beginnend mit Brahmā, seine Gnade. Und in großer Freude schenkte er ihnen auch würdige Menschen (als Beistand und Diener).
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Mantra: चकारानुग्रहं तेषां ब्रह्मादीनां दिवौकसाम् । ददौ नरांश्च सुप्रीत्या शंकरो दीनवत्सलः
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: naivedya
It highlights Śiva as Pati—the compassionate Lord—whose anugraha (grace) uplifts even the highest gods; liberation and well-being ultimately depend on His benevolent will, not merely on status or power.
The verse portrays Saguna Śiva (Śaṅkara) as personally responsive and compassionate; Linga-worship is a direct means to seek this accessible grace, where the devotee approaches the Lord as dīna-vatsalaḥ, the refuge of the humble.
A practical takeaway is humble japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a prayer for anugraha, paired with simple Śiva-pūjā (water/bilva offering) as an expression of surrender and gratitude.