वीरभद्रक्रोधशमनं देवस्तुतिश्च
Pacification of Vīrabhadra and the Gods’ Hymn
देवदेव परेशान भक्तप्राणप्रपोषक । दुष्टदण्डप्रद स्वामिन्कृपां कुरु नमो ऽस्तु ते
devadeva pareśāna bhaktaprāṇaprapoṣaka | duṣṭadaṇḍaprada svāminkṛpāṃ kuru namo 'stu te
O Gott der Götter, o höchster Herr—Du, der den Lebenshauch Deiner Verehrer erhält und die Frevler bestraft—o Meister, erweise mir Deine Gnade. Verehrung sei Dir.
A devotee/supplicant addressing Lord Shiva (within Suta Goswami’s Vayu Samhita narration)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Mantra: देवदेव परेशान भक्तप्राणप्रपोषक । दुष्टदण्डप्रद स्वामिन्कृपां कुरु नमो ऽस्तु ते
Type: stotra
It expresses śaraṇāgati (surrender): Shiva is praised as Pati—the supreme Lord who sustains devotees inwardly (as prāṇa and grace) and corrects adharma by chastising the wicked, guiding souls toward purification and liberation.
The verse is a direct stuti to Saguna Shiva—the compassionate Master approachable through prayer, Linga worship, and devotion—affirming that the Lord responds with kṛpā (grace) while upholding dharma.
A practical takeaway is daily Shiva-stuti with japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya"), offered before the Shiva Linga, seeking kṛpā and inner steadiness of prāṇa through devotion and disciplined conduct.