Previous Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 41

भद्रस्य देवसंघेषु विक्रमः

Bhadra’s Onslaught among the Deva Hosts

विष्णुना सहितान्देवान्मृगेन्द्रः क्रोष्टुकानिव । दृष्ट्वा जहास भूतेन्द्रो मृगेन्द्र इव विव्यथः

viṣṇunā sahitāndevānmṛgendraḥ kroṣṭukāniva | dṛṣṭvā jahāsa bhūtendro mṛgendra iva vivyathaḥ

Als der Herr der Wesen (Śiva) die Götter mit Viṣṇu erblickte—wie ein Löwe ein Rudel Schakale—lachte er; doch der Gegner, der „Herr der Tiere“, erbebte, wie ein Löwe vor einem noch größeren Löwen erzittert.

विष्णुनाwith/along with Viṣṇu
विष्णुना:
Sahakāraka (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन; Instrumental singular
सहितान्accompanied, together with
सहितान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसहित (कृदन्त; √सह् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; past participle used adjectivally; Accusative plural masculine
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
मृगेन्द्रःlion (lord of beasts)
मृगेन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मृगाणाम् इन्द्रः); Nominative singular masculine
क्रोष्टुकान्jackals
क्रोष्टुकान्:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootक्रोष्टुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
इवlike, as
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय; indeclinable of comparison
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त), पूर्वकाल; gerund/absolutive “having seen”
जहासlaughed
जहास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√हस् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; 3rd person singular perfect
भूतेन्द्रःlord of beings (Bhūtendra)
भूतेन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूतानाम् इन्द्रः); Nominative singular masculine
मृगेन्द्रःthe lion
मृगेन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष; Nominative singular masculine
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय; indeclinable of comparison
विव्यथःwas distressed/trembled
विव्यथः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√व्यथ् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; 3rd person singular perfect (middle)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

S
Shiva
V
Vishnu
D
Devas

FAQs

The verse portrays Śiva as Bhūtendra (Pati), whose mere presence makes even powerful hosts lose arrogance; spiritually, it teaches that refuge in Śiva dissolves fear and reveals the higher sovereignty of consciousness over all limited powers.

The lion-and-jackals imagery supports Saguna Śiva devotion: the devotee approaches the Liṅga as the manifest Lord who protects and subdues inner and outer threats, while also implying that all gods and powers are upheld by Śiva’s supreme reality.

A practical takeaway is fearless japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—while visualizing Śiva as Bhūtendra; optionally, apply Tripuṇḍra (bhasma) and hold Rudrākṣa as reminders of surrender and inner steadiness.