Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 55

मनु-शतरूपा-प्रसूतिः तथा दक्षकन्याविवाहाः

Manu–Śatarūpā, Prasūti, and the Marriages of Dakṣa’s Daughters

सुषुवे सागराद्वेला कन्यामेकामनिंदिताम् । सवर्णां नाम सामुद्रीं पत्नीं प्राचीनबर्हिषः । सामुद्री सुषुवे पुत्रान्दश प्राचीनबर्हिषः । सर्वे प्राचेतसा नाम धनुर्वेदस्य पारगाः

suṣuve sāgarādvelā kanyāmekāmaniṃditām | savarṇāṃ nāma sāmudrīṃ patnīṃ prācīnabarhiṣaḥ | sāmudrī suṣuve putrāndaśa prācīnabarhiṣaḥ | sarve prācetasā nāma dhanurvedasya pāragāḥ

Aus dem Ozean gebar Velā eine einzige, makellose Jungfrau. Sie wurde Savarṇā genannt, auch Sāmudrī geheißen, und wurde die Gemahlin Prācīnabarhiṣ’. Darauf gebar Sāmudrī dem Prācīnabarhiṣ zehn Söhne; alle hießen Prācetas, und jeder war ein Meister der Dhanurveda, der heiligen Wissenschaft des Bogens.

सुषुवेgave birth
सुषुवे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; Perfect 3rd singular
सागरात्from the ocean
सागरात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Ablative singular
वेलाVelā (name/personified shore)
वेला:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
कन्याम्a maiden/daughter
कन्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
एकाम्one
एकाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषण (कन्याम्)
अनिन्दिताम्blameless
अनिन्दिताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनिन्दित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषण (कन्याम्)
सवर्णाम्of similar class/appearance
सवर्णाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसवर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषण (सामुद्रीम्/पत्नीम्)
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
Formनिपात (particle) used for naming/appellation
सामुद्रीम्Sāmudrī (name)
सामुद्रीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसामुद्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
पत्नीम्wife
पत्नीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; apposition to सामुद्रीम्
प्राचीनबर्हिषःof Prācīnabarhis
प्राचीनबर्हिषः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्राचीनबर्हिस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
सामुद्रीSāmudrī
सामुद्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसामुद्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
सुषुवेgave birth
सुषुवे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; Perfect 3rd singular
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
दशten
दश:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन्/दश (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत्/विशेषणरूपेण; here accusative plural sense qualifying पुत्रान्
प्राचीनबर्हिषःof Prācīnabarhis
प्राचीनबर्हिषः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्राचीनबर्हिस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
प्राचेतसाःPrācetasas (sons of Pracetā)
प्राचेतसाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राचेतस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
Formनिपात (particle) used for naming/appellation
धनुः-वेदस्यof the science of archery
धनुः-वेदस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक) + वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular; समासः—तत्पुरुष (धनुषः वेदः)
पारगाःmasters; those who have crossed (are proficient)
पारगाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; विशेषण (प्राचेतसाः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: creative

V
Velā
S
Savarṇā
S
Sāmudrī
P
Prācīnabarhiṣ
P
Prācetas

FAQs

It frames dharma through sacred lineage: even worldly power (sons skilled in Dhanurveda) arises within a cosmic order, preparing the ground for later Shaiva instruction where such capacities are meant to be aligned with devotion to Pati (Shiva) rather than mere conquest.

Indirectly: the Vāyavīyasaṃhitā often moves from genealogical narration to Shaiva doctrine, showing that household life and royal duty culminate in turning toward Saguna Shiva (worshipful Lord) as the stabilizing center beyond changing worldly roles.

No explicit ritual is stated in this verse; the practical takeaway is to consecrate one’s skills and duties through Shaiva remembrance—regular japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and disciplined conduct—so action supports purification rather than bondage.