मङ्गलाचरणम्, तीर्थ-परिसरः, सूतागमनम् — Invocation, Sacred Setting, and the Arrival of Sūta
कैलासं शतरुद्रं च शतरुद्राख्यमेव च । सहस्रकोटिरुद्राख्यं वायवीयं ततःपरम्
kailāsaṃ śatarudraṃ ca śatarudrākhyameva ca | sahasrakoṭirudrākhyaṃ vāyavīyaṃ tataḥparam
„(Es gibt) die Saṃhitā Kailāsa, die Śatarudra und auch die, die selbst ‘Śatarudra’ genannt wird; dann die mit dem Namen ‘Sahasrakoṭirudra’; und danach die Saṃhitā Vāyavīya.“
Suta Goswami
Shiva Form: Mahādeva
Jyotirlinga: Kedāranātha
Sthala Purana: ‘Kailāsa’ evokes Śiva’s Himalayan abode; Kedāra is classically linked with Śiva’s mountain-presence and tapas-oriented pilgrimage culture, though this verse is primarily a textual catalogue rather than a site-māhātmya.
Significance: Tapas, prāyaścitta, and śiva-anugraha through arduous yātrā; emblem of ascent from paśu-bhāva toward pati-jñāna.
Type: rudram
This verse functions as a map of the Shiva Purana’s internal divisions, indicating that Shiva’s revelation is organized into multiple Saṃhitās—progressing from devotional-narrative sections toward the more contemplative, yogic, and philosophical Vāyavīya stream associated with Pati (Shiva) and liberation.
By naming the Saṃhitās, it points readers to where Linga-worship and Saguna Shiva practices are taught in detail across the text; the Vāyavīya portion especially frames worship as a means to realize Shiva as Pati—both immanent (Saguna) and ultimately transcendent (Nirguna) through right understanding and discipline.
The verse itself is classificatory, but it implicitly encourages systematic study (śravaṇa–manana) of Shiva’s teachings; in Shaiva practice this is commonly paired with daily Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) and contemplative reflection on Shiva as the liberating Lord (Pati).