Umāyāḥ Kriyāyoga-Rahasya
The Esoteric Teaching on Umā’s Kriyāyoga
य एनां शृणुयाद्भक्त्या श्रावयेद्वा समाहितः । पठेद्वा पाठयेद्वापि स याति परमां गतिम्
ya enāṃ śṛṇuyādbhaktyā śrāvayedvā samāhitaḥ | paṭhedvā pāṭhayedvāpi sa yāti paramāṃ gatim
Wer dies in Hingabe hört oder, mit gesammeltetem Geist, andere es hören lässt; wer es rezitiert oder auch rezitieren lässt—der gelangt zum höchsten Ziel (zur höchsten Befreiung, die Herr Śiva gewährt).
Suta Goswami (narrating the phalaśruti of the discourse to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Significance: Phalaśruti frames śravaṇa–pāṭha as a direct means to Śiva’s anugraha culminating in paramā gati (mokṣa).
Type: stotra
Role: liberating
It is a phalaśruti stating that devotional listening (śravaṇa), recitation (pāṭha), and enabling others to hear/recite—done with a steady mind—lead to the supreme gati, i.e., Shiva-granted liberation.
The verse emphasizes bhakti expressed through hearing and chanting sacred Shiva-teachings; in Saguna worship, such śravaṇa and pāṭha typically accompany Linga-pūjā, stotra recitation, and kathā-śravaṇa as direct devotional offerings to Lord Shiva.
Regular śravaṇa (listening to Shiva Purana), pāṭha (recitation), and pravacana (making others hear) with samādhāna (mental collectedness); it can be paired with japa of “Om Namaḥ Śivāya” as a focused daily practice.