Umāyāḥ Kriyāyoga-Rahasya
The Esoteric Teaching on Umā’s Kriyāyoga
मदीयाः शतवर्षाणि जीवन्तु प्रेमभाग्जनाः । नापदामयनानीत्थं श्रीमाता वक्त्यहर्निशम्
madīyāḥ śatavarṣāṇi jīvantu premabhāgjanāḥ | nāpadāmayanānītthaṃ śrīmātā vaktyaharniśam
„Mögen die Meinen—die von liebender Hingabe Erfüllten—hundert Jahre leben. So spricht Śrīmātā, die glückverheißende Mutter, bei Tag und bei Nacht: ‚Kein Unheil und keine Krankheit möge zu ihnen gelangen.‘“
Parvati (Umā/Śrīmātā), as the Divine Mother blessing Shiva’s devotees
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
It presents the Mother’s grace as protective power: those devoted with prema are sustained in life and shielded from misfortune, showing that bhakti attracts divine guardianship in the Shaiva path.
In Linga/Saguna Shiva worship, devotion is not merely ritual—it is relationship. This verse frames devotees as ‘belonging to’ the Lord, and Śakti (Śrīmātā) safeguards such worshippers, reinforcing the household of Shiva–Shakti around the Linga.
A practical takeaway is daily prayerful japa with devotional intent—especially Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya)—seeking Śiva–Śakti protection; it may be paired with simple Shaiva observances like vibhūti (tripuṇḍra) and sincere supplication for freedom from disease and calamity.