Umā-caritra-prārthanā: Ṛṣayaḥ Sūtaṃ Pṛcchanti
Request for the Account of Umā
वैश्य उवाच । समाधिर्नाम वैश्योहं धनिवंशसमुद्भवः । पुत्रदारादिभिस्त्यक्तो धनलोभान्महीपते
vaiśya uvāca | samādhirnāma vaiśyohaṃ dhanivaṃśasamudbhavaḥ | putradārādibhistyakto dhanalobhānmahīpate
Der Vaiśya sprach: „Ich bin ein Kaufmann namens Samādhi, aus einem wohlhabenden Geschlecht geboren. O Herr der Erde, aus Gier nach Geld haben Sohn, Gattin und andere mich verstoßen.“
Samādhi (the Vaiśya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Paśupatinātha
It shows how dhana-lobha (greed for wealth) becomes a form of pāśa (bondage) that fractures relationships and intensifies suffering, pushing the soul toward viveka (discernment) and ultimately toward seeking Pati (Lord Shiva) as the true refuge.
By exposing the instability of worldly supports, the narrative prepares the seeker to turn to Saguna Shiva—worshiped as the Linga—as a steady anchor for devotion, purification of desire, and gradual release from pāśa.
The implied takeaway is to counter greed and grief with Shaiva sadhana—regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), Linga-pūjā, and adopting bhasma (Tripuṇḍra) and rudrākṣa as reminders of renunciation and inner discipline.