पानीयदान-प्रपादान-वापीकूपतडाग-निर्माण-प्रशंसा
Praise of Water-Gift and the Construction of Wells and Tanks
नानाविधानि वस्तूनि तपसा लभते नरः । तपसा लभते सर्वं मनसा यद्यदिच्छति
nānāvidhāni vastūni tapasā labhate naraḥ | tapasā labhate sarvaṃ manasā yadyadicchati
Durch Tapas erlangt der Mensch vielerlei Errungenschaften; durch Tapas gewinnt er alles, wonach der Geist wahrhaft verlangt. Aus śaivischer Sicht trägt Tapas Frucht, wenn es mit Hingabe an Pati (Śiva) und mit disziplinierter innerer Ausrichtung übereinstimmt und den Suchenden von weltlichen Gewinnen zur Befreiung führt.
Lord Shiva (instructing Umā/Parvati in the Umāsaṃhitā’s philosophical discourse)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
The verse teaches that tapas (disciplined austerity and inner restraint) is a potent spiritual force. In a Shaiva Siddhanta reading, its highest purpose is not mere acquisition but purification of the mind and loosening of pāśa (bondage), so the seeker becomes fit for Śiva’s grace and liberation.
Tapas is most effective when anchored in Saguna Shiva worship—such as Linga-pūjā, vrata, and steady japa—because devotion gives right direction to desire. The mind’s wishes become refined into Shiva-oriented intent, turning austerity into a means of inner transformation rather than ego-driven gain.
Undertake regulated tapas such as Mahāśivarātri vrata, daily Linga abhiṣeka, and Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) with mental discipline (saṅkalpa). If practiced with purity and steadiness, these become the practical form of tapas indicated by the verse.