Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

यममार्गे सुखदायकधर्माः

Dharmas that Grant Ease on the Path to Yama

सर्वेषामेव दानानामन्नदानं परं स्मृतम् । सद्यः प्रीतिकरं हृद्यं बलबुद्धिविवर्धनम्

sarveṣāmeva dānānāmannadānaṃ paraṃ smṛtam | sadyaḥ prītikaraṃ hṛdyaṃ balabuddhivivardhanam

Unter allen Gaben gilt die Gabe von Speise als die höchste. Sie schenkt sogleich Freude, erfreut das Herz und mehrt Kraft und Klarheit des Verstehens.

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषण
एवindeed
एव:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
दानानाम्of gifts
दानानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अन्नदानम्gift of food
अन्नदानम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअन्न + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अन्नस्य दानम्)
परम्supreme
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
स्मृतम्is considered/remembered
स्मृतम्:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थे विधेय (predicative)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kāla (काल/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (immediately)
प्रीतिकरम्causing joy
प्रीतिकरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीति + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ (प्रीतिं करोति इति)
हृद्यम्pleasing to the heart
हृद्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
बलबुद्धिविवर्धनम्increasing strength and intellect
बलबुद्धिविवर्धनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबल + बुद्धि + विवर्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समाहार/षष्ठी-तत्पुरुष (बलस्य बुद्धेश्च विवर्धनम्)

Suta Goswami (narrating Shiva’s dharmic teaching as preserved in the Umāsaṃhitā context)

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: The verse aligns with the Kāśī-Annapūrṇā/Viśveśvara ethos: sustaining beings through food as the foremost dāna; however no specific Jyotirliṅga is named here.

Significance: Frames annadāna as the most immediate, universally beneficial puṇya—supporting life and dharma; in Siddhānta, such puṇya purifies conduct and supports receptivity to Śiva-bhakti.

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

FAQs

It elevates annadāna (feeding others) as the foremost dharmic act because it directly sustains life and supports sattvic well-being—an outward expression of compassion aligned with Shaiva dharma.

In Saguna Shiva worship, offering food and supporting devotees mirrors service to Shiva present in all beings; annadāna becomes a practical extension of pūjā, turning devotion into compassionate action.

Perform annadāna as a vow (vrata)—especially on Shiva days—by offering naivedya and then feeding devotees and the needy, while mentally dedicating the merit to Lord Shiva with the Panchakshara spirit of surrender.