नन्दिकेशावतारवर्णनम् (Nandikeśa Avatāra Varṇanam) — “Account of the Descent/Origin of Nandikeśvara”
तावपि त्रिपुरार्यंगसम्भावौ मरणान्वितौ । तयोरप्यायुषा मानं कथितं निगमे पृथक्
tāvapi tripurāryaṃgasambhāvau maraṇānvitau | tayorapyāyuṣā mānaṃ kathitaṃ nigame pṛthak
Selbst jene beiden—Tripura und Āryaṃga—obgleich erhaben in ihrem Ursprung, waren doch dem Tod verbunden. Und für jeden von ihnen ist das Maß der Lebensspanne in den Nigamas (vedischen Offenbarungen) gesondert dargelegt.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
It underscores a core Shaiva teaching: even great and illustrious beings remain within saṃsāra and are subject to death, while only Shiva (Pati) is truly deathless; liberation comes by His grace and right worship, not by worldly status.
By highlighting universal mortality, the verse points the seeker toward Saguna Shiva worship—especially the Linga as the accessible form of the transcendent—so devotion and surrender may lead beyond the cycle of birth and death.
A practical takeaway is steady japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with remembrance of Shiva as Mṛtyuñjaya (conqueror of death), supported by Shaiva disciplines like vibhūti (tripuṇḍra) and Rudrākṣa when undertaken with devotion.