Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Śiva–Arjuna Yuddha and the Subjugation of Pride (Śiva-parīkṣā)

शिवश्चैवार्जुनश्चैव युयुधाते परस्परम् । नानाविधैश्चायुधैर्हि महाबलपराक्रमौ

śivaścaivārjunaścaiva yuyudhāte parasparam | nānāvidhaiścāyudhairhi mahābalaparākramau

Śiva und Arjuna kämpften gegeneinander und hielten einander Zug um Zug die Waage. Mit vielerlei Waffen stritten sie—beide von großer Kraft und in leuchtender Tapferkeit—und offenbarten so die saguṇa-līlā des Herrn, die den Heldenmut und die Hingabe des Verehrers prüft und läutert.

शिवःŚiva
शिवः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
युयुधाते(the two) fought
युयुधाते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), द्विवचन; आत्मनेपद
परस्परम्mutually
परस्परम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial usage: ‘mutually’)
नाना-विधैःwith various kinds (of)
नाना-विधैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘āyudhaiḥ’)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आयुधैःwith weapons
आयुधैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
हिindeed
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal nuance)
महा-बल-पराक्रमौ(both) of great strength and valor
महा-बल-पराक्रमौ:
कर्तृविशेषण (Qualifier of Agent)
TypeAdjective
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + बल (प्रातिपदिक) + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), द्विवचन; विशेषण (qualifying ‘śivaḥ’ and ‘arjunaḥ’ together)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
A
Arjuna

FAQs

It shows Śiva’s divine līlā where the devotee is tested through confrontation, turning ego-driven prowess into purified courage, humility, and reliance on the Lord—key steps toward grace and liberation in a Shaiva Siddhanta lens.

The verse highlights Saguna Śiva—God with form and action—who engages devotees directly. Such narratives support Linga worship by affirming that the formless Supreme is also approachable through manifest play, receiving devotion and granting anugraha (grace).

Adopt japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with the attitude of surrender in struggle, and reinforce steadiness with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders that victory is purification, not domination.