Arjuna–Gaṇa Saṃvāda: Bāṇādhikāra, Tāpasa-veṣa, and the Ethics of Tapas (अर्जुन-गणसंवादः)
नन्दीश्वर उवाच । इत्येवं वचनन्तस्य श्रुत्वा पार्थोर्जुनस्तदा । क्रोधं कृत्वा शिवं स्मृत्वा मितं वाक्यमथाब्रवीत्
nandīśvara uvāca | ityevaṃ vacanantasya śrutvā pārthorjunastadā | krodhaṃ kṛtvā śivaṃ smṛtvā mitaṃ vākyamathābravīt
Nandīśvara sprach: Als Pārtha (Arjuna) jene Worte vernommen hatte, geriet er in Zorn; doch, des Herrn Śiva eingedenk, redete er darauf mit maßvollen Worten.
Nandishvara (Nandi)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Paśupatinātha
The verse highlights that even when strong emotions arise, remembrance of Śiva steadies the mind and speech—an inner Shaiva discipline where devotion (smaraṇa) converts impulse into dharmic restraint.
Remembering Śiva here reflects Saguna upāsanā—holding the Lord’s form and presence in awareness—just as a devotee recollects Śiva through the Liṅga, mantra, and daily worship, which calms agitation and aligns action with dharma.
A practical takeaway is japa and smaraṇa—mentally repeating the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") when anger arises, pausing to speak only after the mind becomes steady.