Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Arjuna’s Mantra-Empowerment and the Pāṇḍavas’ Separation (Śiva-rūpa through Mantra)

अशोककाननं यत्र तिष्ठति स्वर्ग उत्तमः । तत्र तस्थौ स्वयं स्नात्वा नत्वा च गुरुमुत्तमम्

aśokakānanaṃ yatra tiṣṭhati svarga uttamaḥ | tatra tasthau svayaṃ snātvā natvā ca gurumuttamam

Wo der Aśoka-Hain steht — gleich einem vortrefflichen Himmel — dort blieb er. Nachdem er selbst gebadet hatte, verneigte er sich vor dem höchsten Guru und verweilte weiter.

अशोक-काननम्Aśoka-grove
अशोक-काननम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअशोक (प्रातिपदिक) + कानन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/देशवाचक (relative locative adverb: where)
तिष्ठतिstands / is situated
तिष्ठति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
स्वर्गःheaven
स्वर्गः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उत्तमःexcellent
उत्तमः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
तस्थौstood / remained
तस्थौ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक (himself)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), 'having bathed'
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), 'having bowed'
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: The ‘aśoka-kānana’ as ‘uttama-svarga’ signals a sanctified grove typical of kṣetra-topography where the Guru/Īśvara is approached after purification by snāna.

Significance: Grove-temples and tīrtha-bathing precede darśana of the Guru/Śiva; emphasizes purity (śauca) and humility (namaskāra) as gateways to instruction.

Role: teaching

G
Guru

FAQs

It presents a Shaiva pattern of sādhana: purification (snāna), humility (namaskāra), and steady abiding in a sacred space—signs of readiness for Shiva’s grace and inner freedom from sorrow (aśoka).

Bathing at a tīrtha and bowing to the supreme Guru are preparatory acts that support disciplined Saguna Shiva worship—approaching the Linga with purity, reverence, and right orientation to the teaching lineage.

A practical takeaway is tīrtha-snana (ritual bathing) followed by guru-pranāma; in Shaiva practice this pairs well with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and calm, steady dwelling in a sanctified place.