Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

द्विजेश्वरावतारः

The Manifestation of Shiva as Dvijeśvara

नन्दीश्वर उवाच । अथ राज्ञी च तत्पत्नी प्रमत्ता कीर्तिमालिनी । भक्त्या प्रसाद्य गिरिशं ययाचे वरमुत्तमम्

nandīśvara uvāca | atha rājñī ca tatpatnī pramattā kīrtimālinī | bhaktyā prasādya giriśaṃ yayāce varamuttamam

Nandīśvara sprach: Daraufhin bat die Königin—seine Gemahlin—Pramattā Kīrtimālinī, nachdem sie Girīśa (Śiva) durch Hingabe erfreut hatte, Ihn um einen erhabenen Segen.

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
राज्ञीthe queen
राज्ञी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्ञी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
तत्his
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचनार्थे समासपूर्वपद (genitival sense ‘his/that’)
पत्नीwife
पत्नी:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
प्रमत्ताcarefree/heedless
प्रमत्ता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रमत्त (प्रातिपदिक; √मद्-क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular); राज्ञी/पत्नी-विशेषण
कीर्तिमालिनीKīrtimālinī (garlanded with fame)
कीर्तिमालिनी:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootकीर्ति + मालिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular); उपनाम/विशेषणरूपेण
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-एकवचन (Instrumental singular)
प्रसाद्यhaving pleased
प्रसाद्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र + √सद् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund/Absolutive): ‘having pleased’
गिरिशम्Giriśa (Śiva)
गिरिशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगिरिश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular)
ययाचेrequested/begged
ययाचे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√याच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular); वरम्-विशेषण

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Parvati

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
N
Nandishvara (Nandi)
G
Girisha
P
Pramatta Kirtimalini

FAQs

It highlights a core Shaiva principle: Śiva is moved by bhakti, and His anugraha (grace) becomes the cause for auspicious transformation—here symbolized by the granting of a boon after sincere devotion.

By naming Śiva as Girīśa and emphasizing ‘pleasing Him by devotion,’ the verse supports Saguna-upāsanā—approaching Śiva with form, name, and personal relationship (as Lord who responds to prayer), which in Purāṇic practice commonly includes Liṅga worship.

The takeaway is bhakti-based propitiation—regular Śiva pūjā (often to the Liṅga) with mantra-japa such as the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” offered with humility to seek Śiva’s prasāda (grace).