Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

पिप्पलादावतारकथनम्

Account of the Pippalāda Avatāra

तन्दृष्ट्वा स्वसुतन्दिव्यं स्वरूपम्मुनिकामिनी । सुवर्चाज्ञाय मनसा साक्षाद्रुद्रावतारकम्

tandṛṣṭvā svasutandivyaṃ svarūpammunikāminī | suvarcājñāya manasā sākṣādrudrāvatārakam

Als sie ihren eigenen Sohn in jener göttlichen Gestalt sah, erkannte Suvarcā, die geliebte Gattin des Muni, in ihrem Herzen, dass er wahrhaftig eine unmittelbare Inkarnation Rudras war.

तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); अर्थः ‘दर्शनं कृत्वा’
स्व-सुतम्her own son
स्व-सुतम्:
कर्म (Object; appositional with तम्)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (qualifying सुतम्/स्वरूपम्)
स्व-रूपम्(his) true form
स्व-रूपम्:
कर्म (Object; what was seen)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
मुनि-कामिनीthe sage’s wife
मुनि-कामिनी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + कामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
सुवर्चाःSuvarchā
सुवर्चाः:
कर्ता (Karta/Subject; apposition to मुनिकामिनी)
TypeNoun
Rootसुवर्चस्/सुवर्चा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
ज्ञायhaving understood/recognized
ज्ञाय:
पूर्वकाल (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) का वैदिक/पुराणिक रूप; ‘ज्ञात्वा’ इत्यर्थः
मनसाwith the mind
मनसा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
साक्षात्directly
साक्षात्:
विशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
रुद्र-अवतारकम्(as) an incarnation of Rudra
रुद्र-अवतारकम्:
कर्म (Object; recognized as)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + अवतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

Shakti Form: Gaurī

Role: teaching

Cosmic Event: pratyabhijñā-like recognition: inner certainty of Rudra’s avatāra

R
Rudra
S
Suvarcā

FAQs

The verse highlights inner recognition (pratyabhijñā-like insight) born of grace and devotion: the divine may appear as one’s own child or near relation, and the mature heart perceives Rudra’s presence beyond ordinary identity.

It supports Saguna-upāsanā by affirming that Shiva can be directly manifest in a perceivable form (avatāra). Just as the Liṅga is a visible focus for the invisible Supreme, the avatāra is another compassionate mode for devotees to approach and serve Shiva.

A practical takeaway is to cultivate inward contemplation and Shiva-bhakti—mentally offering reverence (mānasa-pūjā) and repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” to refine the mind so it can recognize Shiva’s presence in all circumstances.