दुर्वाससः तपः-प्रभावः तथा देवाः ब्रह्म-विष्ण्वोः शरणागमनम् | Durvāsā’s Tapas and the Devas’ Appeal to Brahmā and Viṣṇu
नन्दीश्वर उवाच । इति स्तुवति रुद्राग्रे शैवं चक्रं सुदर्शनम् । अशाम्यत्सर्वथा ज्ञात्वा तं शिवांशं सुलब्धधीः
nandīśvara uvāca | iti stuvati rudrāgre śaivaṃ cakraṃ sudarśanam | aśāmyatsarvathā jñātvā taṃ śivāṃśaṃ sulabdhadhīḥ
Nandīśvara sprach: „So geschah es, während er vor Rudra pries: Das glückverheißende, śaivische Sudarśana‑Scheibenrad ließ sich keineswegs besänftigen. Als er dies völlig erkannte, begriff der Weise, dass es ein Anteil (aṁśa) Śivas war.“
Nandīśvara (Nandi)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
Cosmic Event: Recognition (pratyabhijñā-like moment) that the astra’s unstoppable nature indicates a higher source—Śiva’s aṃśa
The verse teaches discernment: when even a mighty divine force does not subside, the devotee recognizes its deeper source as Śiva’s own aṃśa—affirming Śiva as the supreme ground (Pati) behind all powers.
It points to Saguna Śiva (Rudra) as the accessible presence through whom divine energies are understood and harmonized; in Śaiva devotion, such recognition culminates in surrender to Śiva—often expressed through Liṅga worship as the focal form of His grace.
Stuti (devotional praise) before Rudra and contemplative viveka—mentally tracing all powers back to Śiva—paired with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) as a steadying practice.