Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

दुर्वाससः तपः-प्रभावः तथा देवाः ब्रह्म-विष्ण्वोः शरणागमनम् | Durvāsā’s Tapas and the Devas’ Appeal to Brahmā and Viṣṇu

नन्दीश्वर उवाच । इत्युक्त्वा च नभोवाणी विरराम मुनीश्वर । अस्तावीत्स हरांशं तमम्बरीषोऽपि चादरात्

nandīśvara uvāca | ityuktvā ca nabhovāṇī virarāma munīśvara | astāvītsa harāṃśaṃ tamambarīṣo'pi cādarāt

Nandīśvara sprach: „Nachdem so gesprochen war, o Bester der Weisen, verstummte die himmlische Stimme. Da pries auch König Ambarīṣa in ehrfürchtiger Hingabe jenen Anteil (aṁśa) Haras — des Herrn Śiva.“

nandīśvaraḥNandīśvara
nandīśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnandīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण/समाप्ति-बोधक (quotative particle)
uktvāhaving spoken
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘उक्त्वा’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (conjunction)
nabhaḥ-vāṇīthe heavenly voice
nabhaḥ-vāṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnabhas (प्रातिपदिक) + vāṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: नभसः वाणी (आकाशवाणी)
virarāmaceased, fell silent
virarāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√ram (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचन
muni-īśvaraO lord of sages
muni-īśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: मुनीनां ईश्वर
astāvītpraised
astāvīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hara-aṃśama portion/manifestation of Hara
hara-aṃśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक) + aṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: हरस्य अंशः
tamthat (one)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ambarīṣaḥAmbarīṣa
ambarīṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootambarīṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपि-कार (particle: also/even)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
ādarātout of reverence
ādarāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन; हेतौ (cause): ‘आदरात्’ = out of respect

Nandīśvara (Nandī), narrating within the Śatarudra Saṃhitā discourse

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

Offering: pushpa

Cosmic Event: ākāśavāṇī (celestial proclamation) as a sign of divine governance

N
Nandīśvara (Nandī)
A
Ambarīṣa
H
Hara (Śiva)
N
Nabhovāṇī (celestial voice)

FAQs

The verse highlights śraddhā and bhakti: when divine instruction (the celestial voice) concludes, the devotee responds not with argument but with stuti—reverent praise—aligning the mind to Śiva (Pati) and preparing it for grace (anugraha).

By praising “Harāṁśa” (Śiva’s manifested portion), the text affirms Saguna-upāsanā—worship of Śiva’s accessible manifestations. Such praise is consistent with Linga worship as a concrete focus through which the devotee approaches the transcendent (Nirguṇa) Śiva.

A practical takeaway is daily Śiva-stuti after hearing scripture: recite a Śiva hymn or the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) with ādarā (reverence), concluding with quiet inner stillness—mirroring the “voice from the sky” falling silent.