रुद्ररथ-निर्माणवर्णनम् / Description of Rudra’s Divine Chariot Construction
अस्ताद्रिरुदयाद्रिस्तु तावुभौ कूबरौ स्मृतौ । अधिष्ठानं महामेरुराश्रयाः केशराचलाः
astādrirudayādristu tāvubhau kūbarau smṛtau | adhiṣṭhānaṃ mahāmerurāśrayāḥ keśarācalāḥ
Der Westberg Astādri und der Ostberg Udayādri werden beide als die zwei „Kuberas“, die tragenden Flanken, in Erinnerung gehalten. Der große Berg Mahāmeru ist ihre Grundlage, und die Keśara-Berge stehen als stützende Gebirgszüge.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
It frames sacred geography as an ordered, supported cosmos—implying that creation stands on divinely maintained foundations, encouraging the devotee to see the world as upheld by higher (Shaiva) order rather than randomness.
By presenting Meru and its supporting ranges as a stable axis, the verse aligns with Saguna devotion: just as the cosmos has a central support, the devotee centers worship on the Shiva-Linga as the steadfast axis of contemplation and grace.
A practical takeaway is axis-meditation: focus the mind on a single center (like Meru), then mentally place the Shiva-Linga there, repeating the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” to cultivate steadiness and inner support.