Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 40

शिवस्तुतिवर्णनम् (Śiva-stuti-varṇanam) — “Description of Hymns in Praise of Śiva”

ब्रह्मोवाच । न किंचिद्विद्यते पापं यस्मात्त्वं योगवित्तमः । परमेशः परब्रह्म सदा देवर्षिरक्षकः

brahmovāca | na kiṃcidvidyate pāpaṃ yasmāttvaṃ yogavittamaḥ | parameśaḥ parabrahma sadā devarṣirakṣakaḥ

Brahmā sprach: „Keinerlei Sünde kann in Bezug auf Dich bestehen, denn Du bist der höchste Kenner des Yoga. Du bist Parameśvara, das höchste Brahman, stets der Beschützer der Götter und der ṛṣis.“

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (उवाच-कर्तृ)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
not
:
सम्बन्ध (Sambandha/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात (negation)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चित/अल्पार्थ (anything)
विद्यतेexists; is found
विद्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु; ‘to be found’ अर्थे)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
पापम्sin
पापम्:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘किञ्चित्’ इत्यस्य विशेष्य/समनाधिकरण
यस्मात्because (of which); since
यस्मात्:
अपादान (Apādāna/Ablative of cause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थ (because/since)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
योग-वित्तमःthe best knower of yoga
योग-वित्तमः:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootयोग (प्रातिपदिक) + वित्तम (प्रातिपदिक; ‘knower/best-knower’)
Formतत्पुरुष (योगं वेत्ति इति/योगस्य वित्तमः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उत्तम-तमत् (superlative)
परमेशःthe Supreme Lord
परमेशः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (परमः ईशः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
परब्रह्मO Supreme Brahman
परब्रह्म:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + ब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन; कर्मधारय (परं ब्रह्म)
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
देवर्षि-रक्षकःprotector of divine sages
देवर्षि-रक्षकः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootदेवर्षि (प्रातिपदिक) + रक्षक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (देवर्षीणां रक्षकः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Brahmā’s hymn-like address identifies Śiva as Parameśvara and Parabrahman, the ever-protector of devas and ṛṣis—typical purāṇic stuti preceding divine intervention.

Significance: Affirms Śiva’s transcendence and purity (nirdoṣatva) as the basis for refuge; recitation functions as stuti that aligns the devotee with grace.

Mantra: na kiṃcid vidyate pāpaṃ yasmāt tvaṃ yogavittamaḥ | parameśaḥ parabrahma sadā devarṣirakṣakaḥ

Type: stotra

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It affirms Shiva as Pati—Parameśvara and Parabrahman—beyond all impurity, and teaches that proximity to Him (through yoga and devotion) burns sin and grants protection and upliftment.

Though Shiva is praised here as Parabrahman (transcendent), devotees approach Him through Saguna worship—especially the Śiva-liṅga—as a tangible focus for reverence, purification, and yogic recollection of the Supreme.

Contemplate Shiva as “Yogavit-tamaḥ” while doing japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and meditate on Him as the ever-protecting Lord; this supports inner purification and steadiness in yoga.