Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 8

गजासुरतपः–देवलोकक्षोभः

Gajāsura’s Austerities and the Disturbance of the Worlds

तस्य मूर्ध्नः समुद्भूतस्सधूमोग्निस्तपोमयः । तिर्यगूर्ध्वमधोलोकास्तापयन्विष्वगीरितः

tasya mūrdhnaḥ samudbhūtassadhūmognistapomayaḥ | tiryagūrdhvamadholokāstāpayanviṣvagīritaḥ

Aus seinem Haupt brach ein rauchumwölktes Feuer hervor, geformt aus der eigenen Kraft der Askese (tapas). In alle Richtungen sich ausbreitend, sengte es die Welten—waagrecht, oben und unten.

tasyaof him, his
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Ekavacana
mūrdhnaḥfrom (his) head
mūrdhnaḥ:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī vibhakti (Ablative/5th), Ekavacana
samudbhūtaḥarisen, sprung forth
samudbhūtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of agniḥ
TypeAdjective
Rootsamudbhūta (कृदन्त; sam-ud-√bhū धातु PPP)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana; PPP used adjectivally
sa-dhūmaḥwith smoke
sa-dhūmaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of agniḥ
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + dhūma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana; कर्मधारयः—"धूमेन सह" (smoke-accompanied)
agniḥfire
agniḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana
tapo-mayaḥmade of tapas/heat (austerity-fire)
tapo-mayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of agniḥ
TypeAdjective
Roottapas (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana; तत्पुरुषः—"तपसा मयः" (consisting of austerity/heat)
tiryak-ūrdhvam-adhaḥsideways, upward, and downward
tiryak-ūrdhvam-adhaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottiryak (अव्यय) + ūrdhva (अव्यय/प्रातिपदिक used adverbially) + adhas (अव्यय)
FormDirectional adverbial dvandva (समाहार-द्वन्द्व) used as kriyā-viśeṣaṇa: "sideways, upwards, downwards"
lokānworlds, realms
lokān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative/2nd), Bahuvacana
tāpayanheating, scorching
tāpayan:
Kriyā (क्रिया) agreeing with agniḥ
TypeVerb
Roottāpaya (कृदन्त; causative of √tap धातु; present active participle)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle), Puṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana; causative sense (णिच्)
viṣvakeverywhere
viṣvak:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviṣvak (अव्यय)
FormAvyaya; adverb meaning "everywhere, in all directions"
īritaḥsent forth, impelled
īritaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of agniḥ
TypeAdjective
Rootīrita (कृदन्त; √īr (धातु) PPP)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana; PPP: "sent forth/impelled"; agrees with agniḥ

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Role: destructive

Cosmic Event: worlds scorched by tapas-agni spreading in all directions

S
Shiva

FAQs

The verse portrays tapas as a real spiritual potency: when aligned with Shiva (Pati), ascetic heat becomes a purifying force that burns impurities (pāśa) across all realms, pointing to inner transformation rather than mere physical austerity.

The smoke-laden fire symbolizes Shiva’s manifest (saguṇa) power that can be contemplated in Linga-worship—as the visible sign of the formless Lord—where devotion and disciplined practice generate purification that spreads beyond the individual to the whole “three-world” field of experience.

A practical takeaway is tapas-yukta japa: steady repetition of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with purity disciplines (bhasma/tripuṇḍra and restrained senses), visualizing Shiva’s purifying fire burning inner bondage and ignorance.