बाणस्य शोकः शिवस्मरणं च — Bāṇa’s Grief and the Turn to Śiva-Remembrance
यस्त्वां विसृजते मर्त्य आत्मानं प्रियमीश्वरम् । विपर्ययेन्द्रियार्थार्थं विषमत्त्यमृतं त्यजन्
yastvāṃ visṛjate martya ātmānaṃ priyamīśvaram | viparyayendriyārthārthaṃ viṣamattyamṛtaṃ tyajan
Der Sterbliche, der Dich verlässt —seinen liebsten Herrn und sein inneres Selbst— und in verkehrter Einsicht den Sinnesobjekten nachjagt, verwirft den Nektar der Unsterblichkeit und wählt das bittere Gift der Fesselung.
Lord Śiva (addressing the opposing side in the Yuddhakhaṇḍa discourse, as inferred from the admonitory theological tone)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Significance: Warns that turning from Śiva (Pati) toward sense-objects strengthens pāśa; liberation requires reversal of viparyaya through devotion and right knowledge.
Mantra: यस्त्वां विसृजते मर्त्य आत्मानं प्रियमीश्वरम् । विपर्ययेन्द्रियार्थार्थं विषमत्त्यमृतं त्यजन्
Type: stotra
Role: teaching
It contrasts two paths: clinging to sense-pleasures through viparyaya (misapprehension) leads to the “poison” of bondage, while turning to Śiva—the beloved Lord and inner Self—leads to amṛta, the nectar of liberation.
Linga/Saguṇa worship trains the mind to withdraw from indriya-objects and re-center devotion on Śiva as Pati; abandoning that refuge is described here as rejecting amṛta for viṣa.
Practice sense-restraint with daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and steady Linga-dhyāna, treating sense-cravings as “viṣa” and devotion as “amṛta.”