अध्याय ५५ — बाणस्य पुनर्युद्धप्रवृत्तिः
Bāṇa’s Renewed Engagement in Battle
दधीचे रावणे वीरे तारकादिपुरेष्वपि । विना मदाज्ञां लक्ष्मीश रथाङ्गं नामुचः पुरा
dadhīce rāvaṇe vīre tārakādipureṣvapi | vinā madājñāṃ lakṣmīśa rathāṅgaṃ nāmucaḥ purā
„O Herr der Lakṣmī, selbst gegen den heldenhaften Rāvaṇa, selbst in Städten wie denen Tārakās, wurde der Diskus (Sudarśana) nicht ohne Meinen Befehl entsandt. Einst wurde er nicht einmal gegen Nāmuci geschleudert.“
Lord Shiva (addressing Vishnu as Lakṣmīśa within the Yuddhakhaṇḍa narration, as relayed by Sūta)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
The verse emphasizes Shiva’s role as Pati—the supreme governor of śakti and cosmic order—showing that even divine power (like the discus) operates properly only under higher spiritual authority, teaching restraint, humility, and surrender.
It supports Saguna Shiva devotion by portraying Shiva as the personal Lord who directs events and powers in the world; worship of the Linga is thus worship of the very command (ājñā) that harmonizes and sanctifies all action.
A key takeaway is disciplined action preceded by invocation—mentally offering one’s intent to Shiva (īśvara-arpana) and repeating the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” to align personal will with Shiva’s ājñā before undertaking any serious vow or practice.