Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 20

अध्याय ५५ — बाणस्य पुनर्युद्धप्रवृत्तिः

Bāṇa’s Renewed Engagement in Battle

स्मृत्वा शिवपदाम्भोजं सहस्रभुजवान्द्रुतम् । महत्पराक्रमं चक्रे वैरिणां दुस्सहं स वै

smṛtvā śivapadāmbhojaṃ sahasrabhujavāndrutam | mahatparākramaṃ cakre vairiṇāṃ dussahaṃ sa vai

Der Lotosfüße des Herrn Śiva eingedenk, erhob sich der Tausendarmige sogleich zum Handeln und entfaltete gewaltige Tapferkeit — wahrlich unerträglich für seine Feinde.

स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeIndeclinable
Rootस्मृत्वा (अव्ययकृदन्त; √स्मृ धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; ‘having remembered’
शिव-पद-अम्भोजम्Shiva’s lotus-feet
शिव-पद-अम्भोजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + अम्भोज (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (शिवस्य पदम्; पदम् अम्भोजम् इव); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
सहस्र-भुज-वान्having a thousand arms
सहस्र-भुज-वान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + भुज (प्रातिपदिक) + वत्/वन्त् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सहस्रं भुजाः यस्य सः); पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
द्रुतम्swiftly
द्रुतम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootद्रुत (कृदन्त/प्रातिपदिक; √द्रु धातु)
Formक्त (past participle) used adjectivally/avyaya-like; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; here adverbial sense ‘quickly’ qualifying action
महत्-पराक्रमम्great valor
महत्-पराक्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् पराक्रमः); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (object of ‘did/performed’)
चक्रेperformed, did
चक्रे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
वैरिणाम्of the enemies
वैरिणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध; ‘of/for’)
TypeNoun
Rootवैरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन (genitive plural)
दुस्सहम्hard to bear
दुस्सहम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदुस् (उपसर्ग/अव्यय) + सह (प्रातिपदिक/√सह्)
Formउपपद-तत्पुरुष/नञ्-सदृश (दुः + सह = difficult to endure); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध; emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Smaraṇa (remembrance) of Śiva’s lotus-feet is presented as a source of immediate empowerment and protection; in Siddhānta terms, it hints at śaktinipāta leading to steadiness and victory over obstacles.

Mantra: śivapadāmbhojam (smaraṇa of the lotus-feet of Śiva)

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that smaraṇa—remembering Śiva’s lotus-feet—awakens divine support and inner śakti, making one’s righteous strength steady and unconquerable.

The verse emphasizes taking refuge in Saguna Śiva through his sacred feet—an intimate devotional focus akin to Linga-worship, where the devotee centers mind and action on Śiva as the protecting Lord (Pati).

Begin any undertaking with Śiva-smaraṇa—mentally bow to Śiva’s feet and repeat the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” to steady the mind before action.