Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 21

अनिरुद्धापहरणानन्तरं कृष्णस्य शोणितपुरगमनम् तथा रुद्रकृष्णयुद्धारम्भः | After Aniruddha’s Abduction: Kṛṣṇa Marches to Śoṇitapura and the Rudra–Kṛṣṇa Battle Begins

विशीर्यमाणं स्वबलं दृष्ट्वा रुद्रोत्यमर्षणः । क्रोधं चकार सुमहन्ननाद च महोल्बणम्

viśīryamāṇaṃ svabalaṃ dṛṣṭvā rudrotyamarṣaṇaḥ | krodhaṃ cakāra sumahannanāda ca maholbaṇam

Als er sah, wie seine eigenen Truppen zerschmettert wurden, geriet Rudra — im Kampf kaum zu ertragen — in gewaltigen Zorn und stieß mit überwältigender Macht ein ungeheures, furchterregendes Brüllen aus.

विशीर्यमाणम्being shattered
विशीर्यमाणम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object स्वबलम्)
TypeVerb
Rootवि-शीॄ (धातु)
Formशानच्/मान (Present passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (being shattered)
स्वबलम्his own army/strength
स्वबलम्:
कर्म (Karma/Object; of दृष्ट्वा)
TypeNoun
Rootस्व-बल (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (स्वं बलम्)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), परस्मैपदी; ‘having seen’
रुद्रःRudra
रुद्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उत्यमर्षणःhighly intolerant / very irascible
उत्यमर्षणः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootउति-अमर्षण (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (उतिः/अत्यन्तः अमर्षणः यस्य = very intolerant/irascible)
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चकारmade / assumed
चकार:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
सुमहत्very great
सुमहत्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of implied object ‘नादम्’)
TypeAdjective
Rootसु-महत् (प्रातिपदिक; उपसर्ग-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (intensive: very great)
ननादroared
ननाद:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
महोल्बणम्very fierce / tremendous
महोल्बणम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of implied object ‘नादम्’)
TypeAdjective
Rootमहा-उल्बण (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (महान् उल्बणः = exceedingly fierce)

Sūta Gosvāmī (narrating the battle account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Type: stotra

Role: destructive

S
Shiva

FAQs

Rudra’s roar symbolizes the awakening of divine Śakti that destroys adharmic forces and inner impurities; in Śaiva understanding, the Lord’s fierce form is compassionate protection that clears obstacles to liberation.

The verse highlights Saguna Śiva—Rudra with form and action—whose power manifests to uphold cosmic order. Linga worship trains the devotee to see the same supreme Pati behind both the tranquil and the fierce expressions of Śiva.

In moments of fear or agitation, take refuge in japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and steady the mind with Rudra-dhyāna (visualizing Śiva’s protective presence); optionally accompany with vibhūti (Tripuṇḍra) and a simple offering of water to the Śiva-liṅga.