Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 52

गाणपत्यदानकथा

Bāṇāsura Receives Gaṇapatya; Genealogical Prelude

मातॄणामप्यनुक्तानामनुक्ताश्चाप्सरोवराः । रत्नाद्रूपाणि ताश्चक्रुस्स्वविद्यासंयुता अनु

mātṝṇāmapyanuktānāmanuktāścāpsarovarāḥ | ratnādrūpāṇi tāścakrussvavidyāsaṃyutā anu

Selbst jene Muttergöttinnen, deren Namen nicht genannt worden waren, und die vortrefflichen Apsarās, die gleichfalls unerwähnt blieben, nahmen daraufhin, mit ihren eigenen geheimen Vidyā-Kräften begabt, Gestalten an wie Juwelen und kostbare Substanzen.

mātṝṇāmof the mothers
mātṝṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम् (Plural)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्ययम्; अपि (also/even)
anuktānāmof those not mentioned
anuktānām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanukta (प्रातिपदिक; a- + ukta)
Formपुं/नपुंसक-सम्भवः; षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम् (Plural)
anuktāḥunmentioned
anuktāḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootanukta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
apsaraḥ-varāḥexcellent apsarases
apsaraḥ-varāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः (‘श्रेष्ठा अप्सरसः’); स्त्रीलिङ्गः (apsaras-प्रधान), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural)
ratnātfrom jewels
ratnāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootratna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम् (Singular)
rūpāṇiforms
rūpāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), बहुवचनम् (Plural)
tāḥthey (those women)
tāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural)
cakruḥmade/created
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलकारः लिट् (Perfect), परस्मैपदम्, पुरुषः प्रथमः (3rd), वचनम् बहुवचनम् (Plural)
sva-vidyā-saṃyutāḥendowed with their own knowledge/power
sva-vidyā-saṃyutāḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक) + saṃyuta (प्रातिपदिक; √yuj क्त)
Formतत्पुरुषसमासः (‘स्वविद्यया संयुताः’); पुं/स्त्रीलिङ्ग-सम्भवः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural)
anuthereafter/in sequence
anu:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanu (अव्यय)
Formअव्ययम्; अन्वर्थे (following/after; in sequence)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shakti Form: Durgā

Role: destructive

M
Mātṛkās
A
Apsarās

FAQs

It shows that even exalted celestial beings (Mātṛkās and Apsarās) operate through limited powers (vidyās) that can transform appearances; in Shaiva Siddhānta, such powers are secondary and ultimately dependent on the Supreme Lord (Śiva) who alone grants liberation beyond all transformations.

The verse highlights mutable, power-born forms, whereas the Śiva-liṅga is worshipped as the stable, auspicious locus of Saguna Śiva—reminding devotees to seek the Lord who transcends and governs all manifested powers rather than being captivated by wondrous displays.

A practical takeaway is to prioritize Śiva-upāsanā over fascination with siddhis: steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with vibhūti (tripuṇḍra) and a sattvic, focused mind, treating extraordinary powers as distractions unless aligned with devotion and dharma.