Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 59

त्रिपुरमोहनम्

Tripuramohana — “The Delusion/Enchanting of Tripura”

माया च देवदेवस्य विष्णोस्तस्याज्ञया प्रभो । अलक्ष्मीश्च स्वयं तस्य नियोगात्त्रिपुरं गता

māyā ca devadevasya viṣṇostasyājñayā prabho | alakṣmīśca svayaṃ tasya niyogāttripuraṃ gatā

O Herr, auf Befehl jenes Deva der Devas, Viṣṇu, begab sich auch Māyā nach Tripura; und Alakṣmī selbst, von ihm beauftragt, trat gleichermaßen in Tripura ein.

मायाMāyā (illusion/power)
माया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
देवदेवस्यof the God of gods
देवदेवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः कर्मधारय (देवानां देवः)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन
आज्ञयाby the command
आज्ञया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
अलक्ष्मीःAlakṣmī (misfortune)
अलक्ष्मीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
स्वयम्herself
स्वयम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वतन्त्रकर्तृवाचक-अव्यय (by oneself)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
नियोगात्from/owing to the commission/command
नियोगात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootनियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
त्रिपुरम्Tripura
त्रिपुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः द्विगु (त्रीणि पुराणि = Tripura)
गताwent
गता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Role: destructive

V
Vishnu
M
Maya
A
Alakshmi
T
Tripura

FAQs

The verse shows that even cosmic powers like Māyā (delusion) and Alakṣmī (inauspiciousness) operate under divine ordinance, illustrating how bondage (pāśa) can be “sent” into the realm of the bound (paśu) until grace and right knowledge lead to liberation under the Lord (Pati).

In the Tripura narrative, the forces that sustain pride and obstruction are depicted as entering Tripura; Linga/Saguna-Shiva worship trains the devotee to seek Shiva’s grace to pierce Māyā and remove Alakṣmī-like obstacles, aligning the mind with auspiciousness (śiva) rather than delusion.

A practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and a prayer for removal of māyika delusion and inauspicious tendencies—cultivating discrimination (viveka) and devotion (bhakti) during worship.