Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

त्रिपुरमोहनम्

Tripuramohana — “The Delusion/Enchanting of Tripura”

ब्रह्मादिसृष्टिरेषेति प्रोच्यते वृद्धपूरुषैः । तस्य जातौ सुतौ दक्षमरीची चेति विश्रुतौ

brahmādisṛṣṭireṣeti procyate vṛddhapūruṣaiḥ | tasya jātau sutau dakṣamarīcī ceti viśrutau

Dies wird, wie die alten Weisen verkündeten, „die Schöpfung, die mit Brahmā beginnt“ genannt. Von ihm wurden zwei Söhne geboren, berühmt dem Namen nach: Dakṣa und Marīci.

ब्रह्मादिसृष्टिःcreation beginning with Brahmā
ब्रह्मादिसृष्टिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मा + आदि + सृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘ब्रह्मा-आदि-सम्बन्धिनी सृष्टिः’
एषाthis
एषा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (demonstrative)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक अव्यय (quotative particle)
प्रोच्यतेis said/called
प्रोच्यते:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
वृद्धपूरुषैःby elder sages
वृद्धपूरुषैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवृद्ध + पुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; ‘वृद्धाः पुरुषाः’ (elder men/sages)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (genitive)
जातौupon (his) being born / at birth
जातौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजात (कृदन्त; √जन् धातु)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (locative singular); ‘जाते (सति)’—सप्तमी-सम्बन्ध/locative absolute sense
सुतौtwo sons
सुतौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, द्विवचन
दक्षDakṣa
दक्ष:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; (सुतयोः एकः)
मरीचीMarīci
मरीची:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमरीचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; (सुतयोः अपरः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक अव्यय (quotative)
विश्रुतौwell-known
विश्रुतौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविश्रुत (कृदन्त; √श्रु धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, द्विवचन; भूतकृदन्त (well-known) विशेषण ‘सुतौ’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Cosmic Event: secondary creation (brahmādisṛṣṭi) genealogy framing

B
Brahma
D
Daksha
M
Marici

FAQs

It situates worldly creation (sṛṣṭi) within an ordered cosmic lineage, reminding the seeker that all manifested beings arise in sequence and are ultimately subordinate to the highest reality—Śiva as Pati—beyond mere genealogical origins.

By naming Brahmā and subsequent progenitors, the text distinguishes created agencies from the Supreme; Linga-worship centers the devotee on Śiva as the transcendent source and inner ruler of all creators and creatures, not merely one figure within creation.

Use the teaching as a contemplation (dhyāna) on impermanence of created hierarchy and anchor the mind in Śiva through japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—as the steady refuge beyond sṛṣṭi and lineage.