Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 44

शुक्रनिग्रहः — The Seizure/Neutralization of Śukra (Kāvya) and the Daityas’ Despondency

सनत्कुमार उवाच । इत्येवमुक्तो देवेन शुक्रोर्कसदृशद्युतिः । प्रणनाम शिवं भूयस्तुष्टाव विहितांजलिः

sanatkumāra uvāca | ityevamukto devena śukrorkasadṛśadyutiḥ | praṇanāma śivaṃ bhūyastuṣṭāva vihitāṃjaliḥ

Sanatkumāra sprach: So vom Herrn angesprochen, verneigte sich Śukra—strahlend wie die Sonne—erneut vor Śiva und pries Ihn mit gefalteten Händen in Ehrfurcht.

सनत्-कुमारःSanatkumāra
सनत्-कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनत् (प्रातिपदिक) + कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारय (proper name)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle), अव्यय
एवम्in this way
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), अव्यय
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोग-सूचक (passive sense)
देवेनby the god (Śiva)
देवेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental), एकवचन (Singular)
शुक्र-उर्क-सदृश-द्युतिः(Śukra) whose radiance was like Venus and the Sun
शुक्र-उर्क-सदृश-द्युतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक) + उर्क (प्रातिपदिक) + सदृश (प्रातिपदिक) + द्युति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहि: ‘शुक्रस्य उर्कस्य च सदृशी द्युतिः यस्य सः’
प्रणनामbowed down
प्रणनाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+नम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
भूयःagain / once more
भूयः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), अव्यय
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
विहित-अञ्जलिःwith folded hands
विहित-अञ्जलिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविहित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहि: ‘विहितः अञ्जलिः येन सः’ (one who has made folded hands)

Sanatkumara

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva
S
Shukra

FAQs

The verse highlights śaraṇāgati (surrender): even a powerful figure like Śukra responds to Śiva’s words with humility, namaskāra, and stuti—core Shaiva virtues that purify the soul and align it with Pati (Lord Śiva).

It models Saguna-upāsanā through visible acts of devotion—folded hands, bowing, and praising—attitudes equally directed to Śiva present as the Liṅga, where reverence (añjali) and prayer (stuti) become primary modes of approach.

Practice añjali and namaskāra before Śiva (or the Śiva-liṅga), followed by spoken or mental stuti; as a simple takeaway, begin japa with a reverential bow and a short praise before reciting “Om Namaḥ Śivāya.”