Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 22

गिलासुर-आक्रमणम् तथा शिवसैन्य-समाह्वानम् — The Assault of Gila and Śiva’s Mobilization

प्रकाशेस्मिंल्लोके पुनरपि महायुद्धमकरोद्रणे दैत्यैस्सार्द्धं विकृतवदनैर्वीरकमुनिः । शिलाचूर्णं भुक्त्वा प्रवरमुनिना यस्तु जनितस्स कृत्वा संग्रामं पुरमपि पुरा यश्च जितवान्

prakāśesmiṃlloke punarapi mahāyuddhamakarodraṇe daityaissārddhaṃ vikṛtavadanairvīrakamuniḥ | śilācūrṇaṃ bhuktvā pravaramuninā yastu janitassa kṛtvā saṃgrāmaṃ puramapi purā yaśca jitavān

In dieser offenbaren Welt führte der heldenhafte Weise Vīraka abermals eine große Schlacht auf dem Kampfplatz gegen die Dānavas, deren Antlitz schaurig verzerrt war. Derjenige, der vom erhabensten der Munis hervorgebracht wurde—nachdem er Steinpulver verzehrt hatte—trat in den Kampf ein und hatte einst sogar ihre Zitadelle bezwungen.

prakāśein the light/bright
prakāśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprakāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
lokeworld
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
apialso/indeed
api:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), additive/emphatic
mahā-yuddhamgreat battle
mahā-yuddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (उपसर्ग/विशेषण-प्रातिपदिक) + yuddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
akarotdid/made
akarot:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, Aorist/past), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
raṇein battle
raṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
daityaiḥwith the demons
daityaiḥ:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
sārdhamtogether with
sārdham:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
FormPostposition/indeclinable meaning 'together with' (सह-अर्थक अव्यय)
vikṛta-vadanaiḥwith distorted faces
vikṛta-vadanaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvikṛta (कृदन्त/विशेषण) + vadana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); adjective qualifying 'daityaiḥ'
vīraka-muniḥthe sage Vīraka
vīraka-muniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīraka (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śilā-cūrṇamstone-powder
śilā-cūrṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśilā (प्रातिपदिक) + cūrṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
bhuktvāhaving eaten
bhuktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययभाव), 'having eaten'
pravara-munināby the excellent sage
pravara-muninā:
Karaṇa/Agent-in-passive (करण/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootpravara (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
janitaḥwas born/produced
janitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormPast passive participle (क्त, क्त-प्रत्यय), Masculine Nominative Singular; 'born/produced'
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययभाव), 'having done'
saṃgrāmambattle/war
saṃgrāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃgrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
puramcity/fort
puram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
apialso/even
api:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), 'also/even'
purāformerly
purā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) meaning 'formerly'
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
jitavānconquered/was victorious
jitavān:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootji (धातु)
FormPast active participle (क्तवत्, क्तवत्-प्रत्यय), Masculine Nominative Singular; 'having conquered'

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it narrates the renewed battle in the now-illuminated world and the extraordinary origin/valor of the sage Vīraka.

Cosmic Event: Return of ‘prakāśa’ (manifest illumination) after tamas is destroyed; restoration of visibility/order enabling renewed combat.

V
Vīraka Muni
D
Daityas

FAQs

The verse portrays victory over Daityas as a dharmic triumph, pointing (in Shaiva Siddhanta terms) to overcoming pāśa—binding impurities—through steadfast effort supported by higher guidance and grace.

Though the verse is narrative and martial, the Yuddhakhaṇḍa commonly frames such victories as outcomes aligned with Shiva’s protective governance (Saguna Shiva as Lord of action and order), encouraging devotees to seek refuge in Shiva’s grace while living by dharma.

A practical takeaway is to cultivate inner battle-readiness through japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined sādhana, treating external conflict as a reminder to conquer anger, fear, and delusion.