हिरण्यनेत्रस्य तपः — Hiraṇyanetra’s Austerity and the Boon
जरद्गवारोहणमप्रशस्तं क्षमावतस्तस्य न दर्शनं च । संध्याप्रणामः क्वचिदेष धर्मः क्व भोजनं लोकविरुद्धमेतत्
jaradgavārohaṇamapraśastaṃ kṣamāvatastasya na darśanaṃ ca | saṃdhyāpraṇāmaḥ kvacideṣa dharmaḥ kva bhojanaṃ lokaviruddhametat
„Auf einem alten Stier zu reiten ist nicht rühmlich; ja, es ziemt sich nicht einmal, einen zu betrachten, der sich so als geduldig und tugendhaft ausgibt. Wo ist die Zucht der Sandhyā-Verneigungen zur Dämmerung? Und was ist dieses Essen, das den Sitten der Welt zuwiderläuft? All dies steht gegen das anerkannte Verhalten.“
Suta Goswami (narrating the Yuddhakhaṇḍa account to the sages at Naimisharanya, conveying a character’s censure within the battle narrative)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Paśupatinātha
It condemns hypocrisy—claiming virtues like kṣamā (forbearance) while living in a way that violates dharma—teaching that spiritual life must be consistent in conduct, discipline, and integrity.
Linga-worship in the Shiva Purana emphasizes purity of intention and disciplined living; this verse underscores that devotion to Saguna Shiva is not mere display but must be supported by right conduct (sadācāra) and regular sacred observances.
Regular saṃdhyā-prayer with reverent praṇāma (bowing) and mindful restraint in food and habits—aligning daily discipline with devotion, as a foundation for Shiva-bhakti.