Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 53

हिरण्यनेत्रस्य तपः — Hiraṇyanetra’s Austerity and the Boon

जरद्गवारोहणमप्रशस्तं क्षमावतस्तस्य न दर्शनं च । संध्याप्रणामः क्वचिदेष धर्मः क्व भोजनं लोकविरुद्धमेतत्

jaradgavārohaṇamapraśastaṃ kṣamāvatastasya na darśanaṃ ca | saṃdhyāpraṇāmaḥ kvacideṣa dharmaḥ kva bhojanaṃ lokaviruddhametat

„Auf einem alten Stier zu reiten ist nicht rühmlich; ja, es ziemt sich nicht einmal, einen zu betrachten, der sich so als geduldig und tugendhaft ausgibt. Wo ist die Zucht der Sandhyā-Verneigungen zur Dämmerung? Und was ist dieses Essen, das den Sitten der Welt zuwiderläuft? All dies steht gegen das anerkannte Verhalten.“

jarat-gavārohaṇammounting old cows
jarat-gavārohaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjarat (प्रातिपदिक) + go (प्रातिपदिक) + ārohaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः: jarat-gavām ārohaṇam = ‘mounting of old cows’
apraśastamimproper, not commendable
apraśastam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-praśasta (प्रातिपदिक; praśasta from √śaṃs/शंस्)
FormNeuter, Nominative, Singular; विशेषण (adjective) qualifying jarat-gavārohaṇam
kṣamāvataḥof the forbearing one
kṣamāvataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkṣamāvat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular; ‘of the patient/forbearing one’
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular; pronoun ‘of him/that’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormParticle (निषेध/negation)
darśanamseeing (meeting)
darśanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक; from √dṛś/दृश्)
FormNeuter, Nominative, Singular; ‘seeing/appearance/meeting’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय/and)
saṃdhyā-praṇāmaḥtwilight salutation
saṃdhyā-praṇāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃdhyā (प्रातिपदिक) + praṇāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः: saṃdhyāyāḥ praṇāmaḥ = ‘salutation at twilight’
kvacitsometimes
kvacit:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormAdverb (काल/देश-अव्यय): ‘somewhere/sometimes’
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; demonstrative pronoun
dharmaḥdharma, proper conduct
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
kvawhere?
kva:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्न-अव्यय): ‘where?’ (rhetorical)
bhojanameating, food-intake
bhojanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक; from √bhuj/भुज्)
FormNeuter, Nominative, Singular
loka-viruddhamcontrary to the world (socially improper)
loka-viruddham:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootloka (प्रातिपदिक) + viruddha (प्रातिपदिक; from √rudh/रुध् with vi-)
FormNeuter, Nominative, Singular; तत्पुरुषः: lokasya viruddham = ‘opposed to society/world’; adjective qualifying etat/bhojanam
etatthis
etat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; demonstrative pronoun

Suta Goswami (narrating the Yuddhakhaṇḍa account to the sages at Naimisharanya, conveying a character’s censure within the battle narrative)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva

FAQs

It condemns hypocrisy—claiming virtues like kṣamā (forbearance) while living in a way that violates dharma—teaching that spiritual life must be consistent in conduct, discipline, and integrity.

Linga-worship in the Shiva Purana emphasizes purity of intention and disciplined living; this verse underscores that devotion to Saguna Shiva is not mere display but must be supported by right conduct (sadācāra) and regular sacred observances.

Regular saṃdhyā-prayer with reverent praṇāma (bowing) and mindful restraint in food and habits—aligning daily discipline with devotion, as a foundation for Shiva-bhakti.